被外國人問 How are you 時該怎麼回答?

時間 2021-05-09 01:17:08

1樓:凌仔XD

前面的回答都答得很詳細啦,我就說說你想皮一下的話咋回。

這句話基本上算是 「hey早飯吃的啥?「一類,簡單回答一句 「Good/fine, thanks." 就行,還可以再加上同樣一句「How are you?" 作回覆。

有人說不要說負能,其實主要是要看場合,不熟的人自然回標準答案就行。要是朋友的話除了標答有時候我會用超級positive的語氣回一句「Oh I feel horrible!"當作玩笑話 :

D還有 「Everything's fine, just my life is terrible."

"Boring, just like everyday in my life."

注意語氣一定要超級活潑樂觀XD

順便一提,有時候「how are you?"可以說成「How's life?" "How's it going?" 你也可以用這幾句回問。

「How's your assignment going?"可以用來報復學生旁友x

2樓:糯公尺子

講乙個親身的經歷,也許會有點偏題εз

其實之前我也是一直覺得這句一直被嘲的i'm fine thank you and you很土很土的

所以我跟我的外教聊的時候基本不會這麼說,她問我我就說乙個good然後說別的。

後來跟另乙個外教聊的時候,在我說完good之後沉默了好長時間……然後我就問,有沒有什麼問題_?

他說他在等我問他how are you

後來他給我解釋說這應該算是他們的一種文化,別人問了你你也要問回去。

並且i'm fine and you也是很合適的用法。

然後之後我再跟外教聊的時候就會問她一下,她很感動的對我說你是第乙個這樣問我的學生。

3樓:

How are you?翻譯成中文是問:你怎麼樣啊?回答可以根據自己的情況來回答。課本的標準答案不貼切。語言還是要求表達貼切為好。

4樓:那那兔

結合我在美國生活學習工作了8年的經驗,來說說真正生活在這裡的人,會怎麼樣去回答這個問題。

剛來美國讀本科的時候,被美國同學問到這個問題,受到課本的影響,只會說 "I am fine" "Not bad"「Doing well」之類的話,但是當對方也給了類似的簡短以後,往往陷入短暫的大眼瞪小眼,無話可聊的尷尬境地,通常美國同學會想辦法開啟新話題,或者說自己有事匆匆離開。但是那兩三秒的尷尬還是令我無法釋懷。

過了很久,我才漸漸想透了How are you的精髓。在一段對話裡,它其實扮演了乙個話題開啟者的重要角色。所以,你的回答,會決定著對方認為你對開啟談話的感興趣程度,進而決定談話的走向。

舉個例子,在某個新員工的networking 酒會,有人問你「How are you」。如果你只是說「I am doing well, how about you?」這樣簡短的話,會給人一種似乎你沒有那麼想跟他/她談話的感覺,那麼你們接下去的聊天很可能就草草收場。

但是如果你說「Pretty good. I really enjoy my new job and I would love to learn more about the company.」就傳達了一種非常積極的心態,而且遞給了對方乙個接下去的話柄,就是聊在這家公司的感受。

或者你說「Not good. The dog of my neighbor kept barking at night.」這樣對方可能就會接著你的話頭,開始小小抱怨一下生活中的不如意,然後聊著聊著就慢慢展開了其它話題,普通朋友關係就初步建立了。

所以說,回答這個問題,不僅僅要體會對方問你這個問題是禮節性的還是真的關心,也要問問自己,我是不是想跟這個人建立更深一步的關係,是的話,就多說一些近況,多說一些自己感興趣的話題,把談話方向帶一帶。不是的話,那就簡略回答,別人也就不會老拉著你尬聊了。

談話是互動的雙向的,你完全可以適時地掌握主動權。

5樓:伊莉莎白小姐

Everything shipshape and Bristol fashion.

17世紀英國海軍的旗號信條,就是一切井然有序的意思。

從加勒比海盜裡學的~

6樓:雲夢澤

很簡單的東西,被前面一大堆答案弄得雲裡霧裡的。

簡單說,回答模板是:好/一般/不好+直接開始聊天好:great/good etc

一般:same as usual/same old/so so不好:terrible/not very well直接開始聊天:

可以是發出how are you的人在對方回答好「好/一般/不好」後直接開始,比如「昨天辦公室小麗那個是什麼情況啊?」,「你怎麼看賈乃亮被綠事件」

也可以是回答好「好/一般/不好」後的那個人直接問「你找我有什麼事」,「對了,昨天忘記跟你說了blabla」,如果不太想聊天,那麼可以回答「一般」,然後說「what about you」打發過去,或者甚至可以只回答「好/一般」,然後蜜汁微笑一下做其他事情去。

怎麼樣,是不是很簡單啊!!!!!!

7樓:賀加洛

不請自來。

如果沒有在國外呆過,可能第一時間的反應就是教課書上教我們的,這很好,說明我們的教育是成功的。但如果在突發情況下,有人問這個問題,那麼這個教科書式的回答就顯然不對了。還是那句話,具體情況具體分析。

一般常見的回答有:

不用答I'm fine,直接就說Hi, how are you! 這也是可以的

常用回答:I'm good. How are you?

(此處的good可以替換成各種狀態性的形容詞,例如well, fine, pretty well) 如果有其他的身體狀態,也可以直接回答:I'm tired (exhausted, worn out).

直接回答:Good! (這裡可以發揮的空間就很大了,我個人常用的有:

Pretty good, Pretty well, So far so good) 當然,最好還是接一句How are you?

8樓:

這個看關係。

如果你們關係一般,那他只是過來寒暄,所以回覆"how are you"

翻譯成中文,語境為:

-「你好」

-「你好」

如果你們是熟人,那他是過來跟你打個招呼,可以回覆「good, how are you?」

對方:"good, see you (soon)."

你:「see you.」

然後就可以該幹嘛幹嘛去了。

翻譯成中文,語境為:

-"好久不見,最近怎樣呀~?「

-」挺好噠,你怎麼樣呀?「

-」我也挺好噠,再見啦~"

-"再見~」

如果是關係特別親密的朋友,你就可以上去直接給他們乙個熊抱,然後表示「I really miss you」

翻譯成中文,語境為:

-「小婊砸我想死你啦~~麼麼噠」

9樓:Ray Li

如果對方就是隨口問一句,那你就回個「Good.」如果是關心的話,那你就說not good. 然後展開一下。

我覺得這個還好,最讓中中國人頭疼的估計是「What's up」這個問候語。這好像哪邊都能用。

1.日常問候,對方一句「What's up」,你可以回「not much」或是「What's up」。因為What's up在這裡既可以當作「最近怎麼樣」也可以當作「你好」。

2.你去找別人幫忙,對方問個What's up,就是在問你有什麼事。你直接說你有什麼事就好了。

3.有的人會直接說一句「sup」,讀音 「薩普」。這個就是what's up的簡讀版。

4.別人不爽的時候也會說what's up。當對方和你頂牛的時候說一句「What's up」,那絕對不是在問候你。

而是在問你有什麼破事,大腦哪根筋不對。這時候就隨機應變吧...

10樓:Fernando

fine是一般般的意思。 還不錯可以用great。 外中國人用how are you 開頭,怎麼回答並不重要,一般是搭訕的第一句話。

你可以繼續你的話題,不要用and you?自己說完了以後, 然後用how are you反問回去

11樓:

我長居國外,留學+工作,這個要回答一下。

千萬不要按照國內教科書的套路來,同事或者不熟的人的話就是很簡單的good, thanks,you?,朋友之前可以瞎鬧的話,說 "great/good/perfect, s'up","Yo great!"或直接開始聊事等等,別把這個想的太複雜。

12樓:saqwer

其實老外問你how r u 的時候啊,並不一定要說,i am fine,其實老外這麼問你,就像中中國人問,「你吃飯了嗎」如果我們沒吃,我們就會說,「還沒吃」,所以,當老外問你「how r u」的時候,而你正好心情不好或者遇到麻煩的時候,你也可以直接說「i am not so good......」老外也會很願意聽你說你遇到的困難。當然啦,這只適用於比較熟的老外,或者見過幾次面的,初次見面就用「i am fine」互相寒暄一下好了

13樓:劉叔同

我發現有些老外已經不會說hello了。how are you就是他們的唯一開場詞。這問題也困擾我好久了,我真不知該咋回答!

你說好久不見吧,問我個how are you?我還能告訴你點兒什麼。這半天前才見過的鄰居,遇到又來問個how are you?

你說我這幾小時內能how出啥來?

14樓:

Thank you for asking, pretty good./ I feel tried./ Not bad.

/ I'm OK. 如果特別熟的話就把thank you for asking去掉啦。

15樓:

不認識不熟的話,下意識會回答I'm good.吧,比較客套禮貌,

甚至碰到有些人過來發傳單或者小小的打擾啥的,說一句i'm good然後走掉也可以。

熟一點的客套一下上面的那些答案,然後開始聊天~

16樓:yi jiang

座標紐村,遇到這句直接回 I'm good. How are you? 寒暄完結。

最開始其實很鬱悶,因為中國人的習慣都是「你好」,或者「早」,然後直入正題。這邊呢,你要是以乙個Morning或者Hi開頭,多半對方會扔出一句Hi/Morning, how are you,然後你的話被噎在一半。

所以其實先發制人即可,讓自己成為先說How are you的那個就穩了。

外國人生病時吃什麼食物?

Karen Leungman 和我同住的德中國人兩天剛好重感冒,就著果汁吞了一片阿司匹林,嗓子痛沒胃口吃檸檬味雪糕和酸奶,突然想喝熱湯就去超市買了一包出前一丁喝著湯吃麵,還有一罐罐頭chickpeas 番茄湯。 競歌歌 南韓人喝這個粥呀,korean egg soup porridge。說是粥,我感...

被當成外國人是怎樣的體驗?

Sophia 十年前還在讀書的時候,曾經跟乙個霓虹妹子結伴在國內旅遊,一起在肯德基排隊等廁所。節假日國內的景區的 女 廁所人滿為患到什麼程度,女同胞們都懂得。前面還有十多個人,我已經急的開始跺腳了。霓虹妹子很理解的讓我先上,從我手裡接過一塑膠袋的蛋撻 別問我為什麼上廁所還要拿蛋撻 然後兩人嘀嘀咕咕的...

外國人酒量如何?

作為在西歐某國長大的人,回答一下吧。當地年輕人酒量普遍比我認識的中中國人都好,在大學時候去他們的聚會,當地人的狀態是,基本上晚上先在宿舍喝一輪,每個人大概喝半瓶伏特加吧 兌汽水喝 之後在去不同酒吧喝,每個酒吧點個shot或者兩杯雞尾酒,聽說最晚能喝到凌晨兩點,我每次不到去酒吧就困了,沒跟著當地人去過...