翻譯 商務英語 師範英語 三個哪個好找工作?

時間 2021-05-06 01:22:56

1樓:

我覺得如果英語水平夠高,當然是哪個都好找工作。對一般人來說,商務英語和師範英語的就業機會可能會比翻譯多一些。

我本科是英語師範,研究生是英語翻譯,現在在一家外企,相當於使用商務英語。想當老師肯定讀英語師範,不過現在很多地方教師崗位趨於飽和(尤其是大城市,編制崗位競爭激烈),很多會繼續讀研,提公升競爭力。每年英語老師的崗位還是有的,但是大城市有所下降,很多英語師範畢業的之後去了像新東方之類的培訓機構當英語老師,畢竟工資比較高,不過培訓行業有點吃青春飯,也特別辛苦,除非你後期變成名師或者自己招生。

翻譯的話看你是筆譯還是口譯,工資的話主要是取決於你的翻譯能力,口譯工資高,但是靠口譯賺錢的是少數,口譯員非常的辛苦,能靠做這一行賺錢的大多都是英語非常出色的,很多也能勝任其他的英語崗位。筆譯工資就沒這麼高了,總體來說,本科生畢業剛畢業工資挺低的,當然也有一些特別出色的。所以一畢業就想靠筆譯賺錢,會不太好找工作。

我讀的是筆譯,也能深刻感受到這個錢不好賺,每天翻譯其實挺累的,處於每天學習的過程,就算研究生畢業,剛開始去翻譯公司做筆譯的工資也不高。筆譯要靠量的積累,做久了工資會慢慢變高。去一些企業做筆譯,工資比翻譯公司會高一些,但接觸面會小,翻譯的方向可能會有點單一,可能不太有利於之後做自由譯者。

筆譯還可以從事技術文件寫作,工資會比較高,但是能力要求也比較高,同樣也是比較辛苦。

最後是商務英語,在校期間我沒接觸過商務英語的課,畢業後,不太想當老師,對單純做筆譯的興趣也不是很大,所以我選擇了一家外企,平時的工作能經常用到英語,工作也沒有做翻譯辛苦,下班後也比較自由。外企裡面英語專業可以做的崗位其實很多,HR,秘書,市場,運營,編輯或者是管培生,很多崗位會對英語有要求。投遞的崗位機會比翻譯崗多很多,不過要找到一家各方面都不錯的也是有難度的,畢竟企業競爭也挺激烈的。

商務英語還可以從事外貿跨境電商這些行業,總體來說就業面還是挺廣的。

2樓:單詞記憶劉岱

結合自己家裡和身邊的資源看吧。

當老師,也是一條不錯的道路。最關鍵還得真實功底的提高。

商務英語,也不錯,有機會可以和世界各地人聯絡,實際使用英文。

3樓:SkyChen

英語相關專業裡面,就業比較好的應該就是師範英語了。除了公辦、民辦各類學校,還有培訓機構。不過,從教比較容易看到職業天花板。

受疫情和美國制裁影響,今年的外貿行業也面臨著很多外國客戶退單,出口產品轉內銷的情況。哪怕是在疫情之前,很多外貿公司給新入職的員工開的工資也是很低的,有太多的東西需要學習。幹了幾年後,你完全有可能出來自己單幹。

但在起步階段,還是比較辛苦的。

翻譯分口譯和筆譯,口譯的待遇比筆譯好一些。除了語言知識,對特定行業的了解熟悉也是順利開展工作所必需的。所以說待遇較好的翻譯崗對新人不太友好。

整個翻譯行業都在尋找有經驗夠專業的譯員,但是新人如果一直得不到鍛鍊機會,就一直沒辦法成為有經驗的專業譯員,這一點比較愁人,也讓人費解。

4樓:Audjumstina

肯定師範英語最好找,一定要考教師資格證比較有競爭力。商務英語也好找工作,外貿公司當翻譯或者跟單員,單證員,外貿專員等等,也是最好考個證再上崗。翻譯的話得精進技術了,剛入翻譯行業賺不了多少錢,積累的多了別人才會用你,才能多賺點,而且工作量不一定穩定,很有可能得等別人找你。

請問英語師範類和商務英語以及英語翻譯類,醫學英語專業有什麼區別?以及它們哪個專業比較好?

英語鑽研者 看你學習的目的了。英語師範類 培養老師。英語翻譯類 培養翻譯。不過據說現在純翻譯崗位很少了。商務英語 跟商業結合密切。醫學英語 跟醫學結合密切。好像說了等於沒說,水平有限,請參考專家的意見吧。 cathy 其實不管你讀哪乙個專業,你以後畢業就會發現跨專業工作真的一點都不難!除了專業要求比...

英語專業好還是商務英語專業好?

Nemo 蟹邀目前商務英語大二在讀商英在注重語言的同時也注重外貿知識的學習 比如國貿國際金融經濟學跨境電商.所以看自己只是對語言感興趣或者是對商務知識感興趣 哪個專業好不好在不同的大學也是不一樣的比如師範類院校那麼英語師範專業一般也都比其他的英語專業 翻譯商英 來的好點 感覺這倆專業沒有啥評判誰好誰...

港中深翻譯還是華工商務英語?

當然是港中深翻譯啊,好歹別人是大中華地區為數不多敢把人文社科專業的就業報告曬出來的學校 現在真的後悔死了當初因為看了個C9的名頭去讀了個不喜歡還沒錢賺的專業 利益相關 我是丁香大道,我深愛的南科大回血完畢了 啊啊啊啊啊啊不敢報港中深,啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊天啊啊啊啊啊啊啊啊它沒有保研,它民辦,啊啊啊...