I hope that I see you there 語法書上原句,為什麼不是will see?

時間 2021-06-03 11:31:39

1樓:hzqd

問:I hope that I see you there. 語法書上原句,為什麼不是will see?

答:因為英語是分析語(笑)。【英語不是屈折語(誤)】

問:分析語最明顯的特徵是實詞虛化,will 就是其中一種,為何不用will?

答:因為英語高度分析化,這裡能推斷出將來;will 是贅詞,這裡省略了。

問:如何看待這種省略?

答:這體現了英語在不斷進化。

問:這會導致語言喪失精確性,是否可以認為是一種倒退?

答:在人類自然語言角度,這是一種進步,因為模糊化和推導也是語言完備的一部分。在其他角度,這也許會是倒退。

問:這導致了需要費腦力去推斷時間(will)和空間(there),是否亦是倒退?

答:機器認為,這是倒退,因為指代不明;而人類認為,這是進步,因為省略後的語言更精簡,且幾乎不費腦力直接腦補(時間)和同義替換(空間)。

問:綜上所述,為什麼不是所有能分析出來的時態,都能進行省略?比如過去式,處處變形。

答:這是語言進化不完全的體現。

問:所以漢語比英語更優?

答:不一定。這只是語言的一方面,還有很多地方未比較,不能直接下定論,目前也沒有定論。

問:我在非考試/正式文體中,創新性/遷移性地採用漢語的推斷,是否合理?

答:幾乎所有主流語言的使用者都在增加英語的多樣性(笑),為推動英語進化出乙份力。

對於法語語法的學習可以通過背語法書上的例句來學習嗎?

愛教學的法語老師 語法是需要吃透精髓活學活用的,讀法語和背法語有助於提高語感 建議熟讀課文。法語的語法也讓很多初學者痛苦的難點,其實比起理工科等需要抽象思維或者邏輯推理的學科相比,法語語法一點也不難。只不過是需要記憶陰陽性,記憶時態變位,記憶互相配合規律,及物或不及物,記憶片語的搭配等。需要的是有一...

在英語語法書上看這樣一種it句式,這個結構該怎樣理解呢?

凱恩德 你好。這是說明時間的 it 帶有 before 的句型。此句型的關鍵在 before 的字面意義上。咱只須牢記 before 的根本之意 在 之前 即可啦,因為在 it 句型裡,只是 before 用的是意譯而已 其表意為 才,就 如 1.It will be three yearsbefo...

求推薦英專語法書?

Acornoi 我覺得英語專業的還是應該看原版的英文語法書,我覺得劍橋的Grammar in Use Raymond Murphy 這個系列的就很好。根據你目前的英文程度來選,如果是初級,推薦從Essential Grammar in Use 這本開始,我記得Grammar in Use這個系列有三...