日本遊戲是不是永遠不能好好說話?

時間 2021-06-02 04:54:35

1樓:knighticerose

首先是日本與中國文化不一樣,說話方式自然不一樣,這屬於文化差異,沒辦法的事兒。

其次是現在日本遊戲台詞劇本套路化嚴重,我並不是指遊戲性上套路化嚴重,而是指角色設定與台詞的套路化嚴重,簡而言之就是角色臉譜化,臉譜化後的角色在台詞創作上難度降低,但久而久之會給人以千篇一律的感覺,這屬於遊戲廠商的鍋。

不信的話你可以想一想某個「傲嬌大小姐」式的角色會說出哪些台詞?

最後是翻譯的問題。真正優秀的作品一半功勞在創作一半功勞在翻譯。文章作者決定作品的上限,翻譯者決定作品的下限,簡而言之就是作者立意高、視角廣,寫出來的文章在上限方面會很高,而翻譯者儘管無法在立意上進行修改,但可以在細節之處進行潤色,將文章修整的更加通順。

不信的話你可以看看魯迅的翻譯作品,先不管文章本身是好是壞,但是只要經過他的翻譯,基本上不會差到那裡去。

哦對了,既然提到翻譯問題我就多囉嗦兩句。

魯迅曾經提到過如下內容:

我們的譯書,還不能這樣簡單,首先要決定譯給大眾中的怎樣的讀者。將這些大眾,粗粗地分起來:甲,有很受了教育的;乙,有略能識字的……

也就是說同樣一句話,在面對不同讀者的時候應當譯作不同的內容,假如讀者是知識分子,那麼就要翻譯的高雅文藝一些,假如讀者是工人同志,那麼就要翻譯的通俗直白一些。

當然這需要很深的中文水平積累,不是一朝一夕就能實現的。

小孩為什麼不能好好說話必須拖長音?

Franck Li 我閨女現在三歲零乙個半月。口齒清晰,除了耍賴之外都說的很快,嗯,也許是因為我說話就很快,班裡的老師說話也基本是正常語速。所以孩子怎麼說,其實是取決於父母怎麼說,老師怎麼說。比如我們上幼兒園路上幾乎每天都要發生的一段對話 爸爸,我要乙個毛毛狗 好呀,你要什麼樣的?我要乙個長的 那個...

有何有些人就是不能好好說話?

我是小膽獅 我在勸自己乖巧馴良,做自己喜歡的那種溫暖的人之前,大抵就是題主所說的不能好好說話的人,我自問也無害人之心,亦無傷人之意,但語言的力量卻發生了這樣的效果,也是始料不及,果真是 惡 語傷人了,自我原因如下 1.我喜歡玩語言的機鋒遊戲,在這個遊戲裡我總是游刃有餘,就像高手過招招招能直抵命門,於...

乙個家庭不能好好說話會帶來多大的麻煩?

一句話能成事,一句話能敗事。好好說話的家庭一般不會有爭吵。和和氣氣。遇到事情互相把自己的觀點說出來。我說的你理解 你說的我接受。一般這樣的家庭價值觀也不會太歪曲到哪去。相反,一說話就爭吵,沒等把自己的想法說完對方就不願意聽或者聽不進去。張嘴就是哇哇大喊說著一些沒用的或是毫不相干的話。甚至開始否定你的...