英文詩歌真的能寫出很美的意境嗎?如何欣賞英文本身的美?有很多「優美」的英文詩歌其實只是中文翻譯的好?

時間 2021-06-02 10:47:30

1樓:林彬懋

英文詩不能談意境,大概是所有英美詩人的共識,但我卻不信邪,直截以英文詩來烘托意境。我其實非常不願意這麼做,但英文太強勢,不止溝通上需要,連思維也逐漸受拼音文字所浸蝕,將我竭力營造的影象整個抹除,於是不得已之下,我乃以英文作詩,斧底抽薪,直溯乙個拼音文字還沒有形成文字之前的圖符,不在論理的形式上掙扎,轉而在工作裡取材,破除拼音文字的抽象性。

這個企圖其實是自討苦吃。暫且不論兩千多年以來,拼音文字早已切斷文字圖符的歷史,那個音韻也與原來的音韻悖離,而且思維脈絡不能抽離音韻的干擾,將不能了解的圖符全部歸納於神話或符號,然後在這個扭曲的音韻裡自圓其說,逐漸失其內涵,為批評而批評,但也失其整體性,更重要的是,失其生命力。

那麼怎辦?我想了很久,只能補其不足。也就是說,英文沒有的,我以英文詩將之彌補起來。

這個起心動念不得了,一下筆,幾年之間就寫了百餘首英文詩,但困難的是,那個要彌補的圖符真是說不清楚,甚至一說,即掉入拼音文字的陷阱,只能烘托意境,因為拼音文字最缺失的就是意境,以拼音文字太直接,太理性,所以只能以乙個更大更迂迴的方法來涵蓋,那只能是烘托意境。這個實踐起來,就是以《老子第二十五章》所說的「大、逝、遠、反」,令拼音文字在自己的文字理肌里,「大、逝、遠、反」起來,拼音文字的「意境」可探矣。

2樓:疏影橫斜

英文詩歌可以寫出很美的意境,多通過一些修辭手法,如暗喻,明喻,誇張等,讀讀莎士比亞,華茲華斯,羅伯特彭斯的詩就會發現,他們的詩歌有些意境很美,但只可意會不可言傳,翻譯成中文多多少少失去了原文的美感,中英文詩歌的文化體系不同。詩歌分為敘事詩、抒情詩,哲理詩,我們中文詩歌偏重於抒情或敘事,如一些離別詩,通過送別這件事傳達作者的惜別之情。英詩和美詩則重在表達哲理,哲理詩居多,讀讀艾略特的《荒原》還有美國一些近現代詩人,有時候會發現他們的詩歌略微晦澀難懂,因為他們是要通過精煉的語言及韻律節奏表述乙個哲理,建議讀讀美國詩歌。

你會發現即便單詞都認識,但詩人想要表達的意思仍需要揣摩,因為美國有乙個詩歌派別叫做意象派Imagism,讀讀他們的詩歌會收穫很多。不僅僅是懂的他們傳達的表面含義,更多的是通過乙個意象Image思考其代表的象徵意義。

3樓:

我覺得,英文詩的美可能美在畫面,他們會覺得雪白的小腳穿過柳園就夠美,但是我們中國的散文就是這樣了,所以英文詩直譯體會不到中國詩的美感。

將直譯過來的句子詩化,不苛求字字落實,只需意境相同,甚至更勝一籌。

4樓:

我只想說這個問題和舉例滿滿的中二氣。

兩種語言的文學傳統、審美體系不同,這種比較的標準是什麼?

另外,在文學翻譯研究中,比較普遍的觀點是詩歌是不可譯的,而現實中的翻譯或多或少都是一種減損,或是妥協。這僅僅是從語言上看。而文字之下的用典、互文、意象等等,還要看讀者對原文文學傳統的了解。

所以說,即使用英詩及其中文翻譯來對比,恐怕任何讀者的評斷都是偏頗的。

審美上的差異就更大了,先不說個體的差異。

題主有興趣可以找找比較受英美推崇的中國古詩英譯版本,這些都是英語人士翻譯的,如果將這些英詩回譯到中文的話,恐怕你不會覺得這些中文詩歌會是什麼高明經典的作品。而中中國人自己以傳達古詩辭藻和神韻為目的的古詩英譯,反倒不被英語讀者看好。

這麼看的話,你覺得這種所謂兩種語言的比較有標準有意義嗎?

5樓:竹下士

佳人緩行,纖足如雪,也可以直接翻譯成大白話:一位美麗的女子在路上慢慢的走著,她的腳白的像雪一樣。

那也不美了啊。

所以,重在思想,不過翻譯也佔一部分。

怎樣才能寫出好的詩歌

GregorySamShah 豆瓣 給青年詩人的十封信 最後,摘錄 十封信 第一封裡的一段話,也是我寫詩以及讀詩的時候隱隱然於心中的標準 你向外看,是你現在最不應該做的事。沒有人能給你出主意,沒有人能夠幫助你。只有乙個唯一的方法。請你走向內心。探索那叫你寫的緣由,考察它的根是不是盤在你心的深處 你要...

怎麼才能寫出很美很精彩的東西?

耳東 多讀書,多模仿書,有句話叫天下文章一大抄,抄來抄去有提高。怎麼說呢,不是要你打斷整段的去抄,那叫抄襲,你需要的是,在每次抄的時候不斷的改變,慢慢的慢慢的把這句話這段話變成你自己的套路,你自己的思想思路,當然。這需要乙個很長的過程。這還要建立在你多讀書的基礎上,博聞才能善寫! 鍾雲路 我記得我高...

有哪些很美的現代詩歌?

淅璃 不爭 蘭德我和誰都不爭 和誰爭我都不屑 我愛大自然 其次就是藝術 我雙手烤著生命之火取暖 火萎了我也準備走了 楊絳 譯 已登出 2020.4.1 那日的雨是幽奇的,於濛濛中顯露一團隱隱的淺綠,於茫茫外透出一抹淡淡的水紅。10.01 只要人願意 擁有一朵花的靈魂 就有可能成為一朵花 無論四季 池...