哀莫大於心死是什麼一種體會?

時間 2021-06-01 17:48:38

1樓:Oscar.Wilde

感覺自己很累,不想說話,不想動,像整個人沉到了深水裡,窒息,我不知道這算不算抑鬱,我只知道這對我來說很煎熬,就好像行屍走肉一樣無法思考,無法控制情緒,哀莫大於心死,卻還要去假裝自己沒事

我知道這樣子不好,卻不知道該怎麼走出來,感覺自己沉浸在乙個異度空間,所有情緒都鎖在那邊,自己只剩乙個空殼,或許只是想要有人拉我一把,我自己怎麼都掙扎不開

我真的不知道到底怎麼了,很亂,不知道怎麼去理,感覺自己搞得一團糟,只是在想有那麼難嗎,對啊,就是那麼難啊,感覺每一步走出去都是懸崖,自己不知道什麼時候就走下了這峭壁,又好像再走一步,走下去就輕鬆了

可是我能怎麼辦,我沒那麼堅強,沒那麼樂觀,我只是很失落,很害怕,我也想發洩情緒,想放任情緒,可是又害怕引起朋友的厭惡,又只能深深地壓抑自己

2樓:kristin huang

小時候陪伴我最好的夥伴去世,一度我的精神出於神遊狀態,關於那個時期的其他所有記憶都是空白的…只記得

小學吧,然後每天夢到自己在度過這漫長的一生,連續的做夢,直到有一天夢到我壽終正寢…我才從這片空白中出來,出來的第乙個想法,人為什麼要活著,早晚都要死的,而我又孤獨一人了…

那個時期是我到現在都理解不了,每天就想著怎麼自殺…對了,我的小夥伴是一條狗,我沒有其他的朋友,父母每天都不在,每天家裡空蕩蕩只有我和她,所有煩惱的開心的事情我都只和她乙個人分享,死的原因是狗瘟,但那個時期我一直以為是我讓她誤食了什麼,導致的

什麼是哀莫大於心死?

第七章 就像遊戲怎麼打都不通關,直接解除安裝tm的!生活也是一樣,這個遊戲沒了還有下乙個,總會碰到乙個讓你欣喜的,所以堅持好好對待自己哦!早一些擁有讓自己心安的生活! 此句,出自 莊子 田子方 夫哀莫大於心死,而人死亦次之。哀莫大於心死 應是泛指有人因其 為情為事為人所傷太深太重 使其感到無比絕望 ...

如何用英語翻譯哀莫大於心死?

Shineracer先譯 如果是不那麼嚴肅的翻譯的話,那麼 despair is the deepest sadness 如何呢?在翻譯的過程中,如果遇到一句話按照原文語序翻譯非常生硬的情況時,完全可以選擇將這句話反過來,這樣操作往往能使譯文更加靈活 通順。先譯這裡有免費的考研公開課!本週末上車,不...

心死是一種什麼體驗?

抑鬱症患者s 好訊息是,幾乎沒什麼事情可以讓我難過了。壞訊息是也沒有什麼事再讓我感到開心。看不到未來?不,我不再期待。過去的事,也不再去回憶了。不過現在需要做的事情,我會努力去完成,也許可以滿足我的一點點價值。給那顆已經死了的心來上乙個吻。至於我是誰?我知道我叫什麼名字,但這個名字還像原來一樣是我嗎...