「葡萄」這個詞是外來語麼?如果是,它是怎麼來的?

時間 2021-06-01 06:41:23

1樓:譚樊馬克

葡萄最初也寫成蒲桃等,然而後世不同物種,蒲桃是桃金孃科的一屬,也叫赤楠屬,代表有蒲桃、爪哇蒲桃(蓮霧)、丁香。

李時珍認為葡萄來自酺醄,酺,大飲,醄,大醉,可以釀酒,這個說法有點像其種加詞 vinifera 生產酒的。

記得以前偶然看過說是外來語,bataw 一類的形式,還有可能,想不起了。然而這個似乎沒有對準古音。維基詞典另有一說:

「葡萄」一詞源自古大宛語,相當於今伊朗語的 budawa。在「葡萄」成為正式名稱以前,曾有多種書寫形式。《史記》和《漢書》中用的是「蒲陶」。

《後漢書》裡開始使用「葡萄」。《魏書》裡使用的是「蒲萄」。唐、金、明時用過「蒲桃」。

金代著名詩人元好問著有《葡桃酒賦》。明李時珍的《本草綱目》和徐光啟的《農政全書》中均使用葡萄二字。

也不太像,因為葡上古魚部,萄上古幽部,Badu 可能性較大。

此文還有更多猜想:是「葡萄」還是「葡桃」?https://www.

以及,中國古代就有葡萄的近緣物種,蘡薁、葛藟,也是更生僻的字。詩經就有。

2樓:周瑾

是滴,葡萄是外來語,但是不是從歐洲傳來的,而是從古代的西域傳來的,一度被寫成「蒲桃」,後來我個人認為是因為古人認為葡萄裡的籽多而繁雜,又有藤蔓纏繞,就發明了現在的音譯詞「葡萄」。

「魔幻」這個詞是怎麼來的?

默震 查了一下中國基本古籍庫,在漢語裡最早出現魔幻這個詞應該是南北朝時期,出處是龍樹菩薩造 後秦鳩摩羅什譯的 大智度論 卷一的 緣起論 中的一句 復次,欲說魔幻 魔偽 魔事故。 麗麗可羅蘋 魔 和 幻 組成詞一起我用Google最早查到是在 全唐詩補編 卷一 殘詩集 中李翔的 獻龍虎山張天師 htt...

圖書館這個詞的英文是怎麼來的?

趙翼然 liber 拉丁語 樹皮 書。librarius 拉丁語 有關於書的。librarium 拉丁語 書櫃 圖書館。librairie 古法語 圖書館,16世紀後法語中新增含義 書店。書店 後成該詞常用含義,並傳播到了周邊國家如義大利 西班牙 librarie 安格魯 諾曼語 12 15世紀 圖...

苦力 這個詞是怎麼來的?是由德語詞 Kuli 音譯的嗎?

參見苦力,疑似最終源自突厥語。見耿世民 古代突厥文碑銘研究 闕特勤碑 731年 東面第七行碑文釋讀 見麻赫穆德 喀什噶裡 突厥語大詞典 1077年 見新疆博物館藏察合台汗國回鶻文 定惠大師賣奴契 附李經緯 吐魯番回鶻文社會經濟文書研究 譯文 見阿不都沙拉木 阿巴斯 維漢大詞典 見周運堂 土耳其語漢語...