英語大佬救救我

時間 2021-06-29 16:07:12

1樓:hepidan

個人認為, academic English 應該寫為 there was so much on offer THAT we could hardly decide what to eat. (so和that都不省略)。但這裡不是表語從句,「we could hardly decide what to eat」 是that引導的結果狀語從句。

2樓:華佬

說起來很扯蛋,但是其實只要有很多人這麼說這麼寫,那這樣說/寫就是對的。

語法還有其他的各種規則只是輔助非英語國家的人學習英語的工具。其實本地人說起話來千變萬化,不一定遵循規則或語法,就像我們說/寫中文也會省略一堆句子結構。所以就不要管這些細節了,把這句話讀幾遍讀通順了就這麼著了吧。

3樓:niyishu2009

你好,這個從句不是表語從句,這個句子的主幹是there be 句型,主語為so much on offer, 後面的從句是so...that...,that引導的是結果狀語從句。

誰能救救我 ?

小龍俠 加油小姐姐,雖然我沒什麼建議能夠幫助你,但是真的沒有一帆風順,沒有過不去的坎,雖然你現在情況是很糟糕,但還是有這麼多陌生人關心你,真正愛你的人在後面等著你,祝你好! 又戈 放開一切,都不要管,換個號碼,帶上自己的東西,去旅行,散心,找乙個自己喜歡的地方,做簡單喜歡的工作,養活自己就夠了。你很...

大家救救我好嗎

李雲峰 如果他們是不可依賴的,你應該想著如何自己努力去改變命運,天無絕人之路,有志者事竟成。這也是你成長的乙個契機,即便必須接受身體有些殘疾結果,但志向精神不能殘 賴過房 手自己試圖進行鍛鍊,另外,叛逆帶來的雙方傷害確實很大,但是您現在改變不了父母的時候改變自己,自己要照顧好自己,並自己好好珍惜生活...

能救救我嗎?。?

非常同意前面那個找醫生的。你現在在主動尋求幫助,就說明很有救。只要還有希望,我指的是對生的希望,一切都可以重新開始!我也經常覺得自己沒出路,不想活了的 對自己的人生也經常擺爛。還在活著,是因為還是想努力過上夢想中的生活吧。而且覺得,沒什麼不能失去的 如果有條件的話,一定要去看醫生。你只是生病,這不是...