請問下這裡為什麼要加個de呢?

時間 2021-06-03 11:03:20

1樓:濟才小語種 JICAI-EDU

同學你好呀!OLE西班牙語為你解答,希望可以幫助到大家學習西班牙語!

此處que引導的從句不缺成分,所以不能直接用que+從句的定語從句形式,需要乙個de que引導的補語從句,對la teoría進行補充說明。

2樓:叫我老君

你感覺直接用que就好,是英語思維先入為主的結果。

英語的同位語從句可以直接說that,不說of that,西語並不行。就正如英語的形容詞不用變複數,西語則必須性數配合一樣。

你用漢語想想,既然叫「...理論」,就必須加上de。

teoríade... ...理論加名詞是,teoríadePaco Paco理論

句子就是,teoríade que...

3樓:

首先需要宣告這顯然不是定語從句(敲黑板x3),定語從句要修飾先行詞,先行詞要在從句中充當乙個句子成分(如la teoría que propuso中先行詞teoría充當了從句中動詞proponer所帶的賓語成分,這才是定語從句)。此處明顯從句並非修飾先行詞,而是說明解釋闡述先行詞的內容,也就是同位語從句(即,從句整體和被修飾詞是同乙個事物)

與英語中that引導的同位語從句不同,西班牙語中此處都有de:

the fact that = el hecho de quethe theory that = la teoría de que你可以理解記憶為西班牙語的"同位語從句"都是de que引導。

此處de不可省略。 queísmo通常針對的是片語帶de後要接補語從句的情況,比如應該說darse cuenta de que的時候說成了darse cuenta que,這種廣泛錯誤已經有一點被官方認可的意思。然而,同位語從句的de完全是另外一回事,省略了是完全錯誤的。

4樓:小妖魚二

就好比…這個teoría 是不能直接連線某個名詞的吧?它得有個說明它屬性的形容詞吧?de+que+從句就是給它加的這個屬性,相當於乙個形容詞。

那麼回想一下,你見過的teoría的用法裡,應該有形容詞或名詞加它前面的,或者加de放在後面的…比方說,la teoría del suelo

不知道這樣解釋能不能明白,我覺得語法可以不用這麼死摳來著(因為我懶)

5樓:

la teoría del suelo que nos soporta se parecía a una tabla...

如果你發的這句話是完整的,大概也許可能是這個原因

(筆者語法學的很爛,見諒見諒)

請問這裡的that為什麼可以省略呢

Trevor wu 結論在前 that不能省,這裡是定從沒錯,定從裡面that做主語不能省。這不是高中語法?嚇得我趕緊去翻語法書。分析 there seems to be是倒裝句,其本質還是there be句型,所以原句就變成there is nothing,進一步變化為 Nothing is th...

請問三為什麼這裡是vital to doing

雷老師 to一般認為有兩種用法 一種是當介詞,表示方向性,介詞後面應該跟名詞如go to school,go to bed另一種是跟動詞原形形成動詞不定式to do這時候to也不知道是個啥屬性的詞,就是乙個結構性詞彙但是後面跟動詞原形是肯定的了 如want to die,hope to eat不定式...

私 私 考 中的私 是什麼含義,為什麼要加個 ?

八卦青蛙 其實這句話的重點在 身上,後面的 僅僅只是起乙個強調作用,去掉都可以 因為 前接人物名詞時,可以表示 所有者 能力的主體 私 分 私 分 上面兩句話看似中文差不多,其實表達的意思是有區別的 私 分 我不知道 陳述句,我作為主體,後面的動作是不知道,比如警察問你,昨天發生的殺人案,你知道嗎?...