對外國人來說是會中文,是一件很酷的事情嗎?

時間 2021-05-06 07:13:01

1樓:

很酷啊,日本動畫這麼流行。

你難道沒聽過一句話嗎,「每乙個中文好的老外背後,都曾經有乙個中國女朋友。

不用你很努力,女朋友們會非常教的耐心。

很容易的。她們也想學英語。

但是別學太好。中文越好,中國妹子越不喜歡你。

2樓:Selina Yang

我身邊的外國同學好像沒有流露出這種傾向誒……不過他們很多人都覺得會說兩門語言的人超酷的,畢竟他們雖然也學外語,但是遠遠達不到像中中國人的英語水平那樣的。

3樓:clonely

有沒有呢,我覺得每個人攻克一種自己從來不會的東西都會有這種酷酷的感覺。

記得大三暑假去日本短期遊學,乙個接待我們的日本老師他一直很喜歡中國的熊貓,也喜歡文化,總是會問我們這個那個在中文裡怎麼說,當他學會乙個詞的時候,他那種喜悅我是無法忘記的。我覺得他那種喜悅也算酷酷的。

4樓:Nan eNJoy

大體上是對的,而且隨著中國國力增強愈見明顯。我兒子小時候不願意學中文,因為小夥伴們沒有說中文的。現在上高中了,他的興趣很顯著地改變,在家盡量用中文,也願意瞟一下我們看的電視劇集,感覺自己能聽懂就會高興。

學校裡上中文課,他會很得意他比同學會的東西多,可他的同學們和中國八輩子不搭界啊!我很遺憾的是很多好的電視節目沒有英文本幕,否則他會看更多的中文節目。他從遊戲中了解到諸葛亮,司馬懿,曹操等人物,我很想讓他看吳秀波的《軍師聯盟》,但是那種內容沒有字幕的話,對他太難了。

對外國人來說,學習中文最難的地方在哪?

uovapanelatte 四個音調,很多外中國人是聽不出它們什麼差別的,母語會影響大腦對於聲音的處理。語言是實際事物的符號系統,個體通過經驗來學習思考都是侷限於這個語言系統之上。 檀檀 當然是音調啊漢語中的每個字的音調都是沒有任何規律的,而老外的語言裡大多沒有音調這種東西,so 他們學起來很難啊光...

「老外」是對外國人的蔑稱嗎?

王不太萌 應該不是吧。在中國,老可以表示尊稱,如老師,老大,老闆,老總等等。老也可以表示親切,如老婆,老媽,老爸,老哥等。所以叫外中國人老外,是叫老了,還是見外了?叫老內?小外?小內?都順口,以後叫老表吧,哈哈哈 丁丁貓 其實按照西方的定義,直接翻譯英文這樣裡理解,肯定讓人火大覺得就是蔑稱 但如果一...

外國人是如何起中文名字的?

淋夢兮 我是一枚對外漢語老師,且總是教零基礎的學生,所以我大概給兩三百個學生起過名字。一般是用音譯法取名,這樣比較方便學生熟悉自己的名字,不然你叫半天他的中文名字,他會和其他學生一樣東張西望地看,也許還會想哪個小迷糊叫到自己都沒反應。但是有時候十幾分鐘內要給幾十個人取名字也不容易。所以就想到了比較便...