新概念不背課文 看中文用英文複述算背嗎?

時間 2021-06-21 09:38:04

1樓:木丨丶青

不算。甚至連複述都算不上。

這是翻譯中的視譯,是視譯中的最低階版本。

有些人推崇背誦,有些人推崇複述並抵制背誦,有些人開始用全新的英漢互譯法等等來重新定義背誦。

我個人覺得吧,你得看材料是什麼,也得看你要幹什麼。

如果你是拿到了非常口語化的材料,那我是強烈建議你背誦的。背的越熟越好。

死記硬背的優勢在這個環節展現的淋漓盡致。

因為口語的東西,就是重複,重複,再重複。

用腦子想的越少,你說的就越流利。

爭取到了有一天,你跟老外對話的時候,不經過大腦就可以冒出一句英文,而且是正確的,

T's up?

這口語就可以封神了。

基本上在這種基礎上,跟老外混個一段時間,你就迅速出類拔萃了,不光能說得流利,還能說得賊地道。

如果是寫作或者閱讀類的材料,本身背誦壓力極大,耗時極多,那麼這個時候就建議換種方式背誦或者說是積累。此時如果能達到積累的效果,並且能及時應用,背不背的,沒太大關係。

太累了,留個尾巴,以後更吧。

你背新概念課文,背多少次才能爛熟 ?

ITACHI 根據個人基礎而定 但是你要理解性背誦 俗話說,聽 說 不分家 所以我一般是跟著錄音讀 不看原文 大概這樣子15次就熟了之後每背一篇新課文你都要不斷地review能夠把裡面的文章運用好的話 也能達到不錯的水平了 英語直公升機 首先我告訴你背新概念課文,一定是有用的,而且學語言它一定是要跟...

怎麼靜下心背新概念英語課文?

星聞傳播 你就這麼喜歡半個世紀前的乙個英中國人寫的這些文章嗎?你知道這些文章說了什麼嗎?你知道這個人的特點嗎?你知道他的口音嗎?你知道他的性格嗎?你連他長什麼樣子說話是什麼樣子都不知道,你去揹他的文章幹什麼呢? 陳濤 新概念主要推薦背誦的應該是第二冊與第三冊。其實樓主的問題準確的說,應該是如何有效的...

背英語課文要看中文翻譯嗎?

林風 我一開始是看著中文來背的,我覺得這樣可以讓我熟練的翻譯。這樣以後我想說什麼就可以很快根據中文意思組織語言。但後來我發現這樣練出來的英文一定要多乙個翻譯的過程來理解。就好比別人聽到 看到個female,馬上想到女人這個概念,而我聽到 看到female,我會想到這個詞的中文是女人,然後再轉換到女人...