為了學語言而學語言是一種怎樣的體驗?

時間 2021-06-01 11:40:27

1樓:喜歡就去鼓搗

我大概是吧。

考上研後,教務處跑了三趟把英語二外換成了法語二外。

因為本專業德語,其中有很多法語外來詞,所以自然而然對法語產生了興趣。法語課永遠坐第一排,以便可以有問題隨時問老師以及看清楚老師的發音嘴型。沒特別功利的想法(如果想會念文論篇子裡面笛卡爾、福柯、羅蘭巴特的讀音也算那當我沒說),就是學的時候很喜歡很開心啊。

還有個目的,想看看法語文學吧,德語的篇子大多晦澀,福柯等法中國人的篇子就很有意思,所以想學學法語,也嘟嘟法語的文學。如果有幸學到不錯的程度,沒準還能讀讀原文的文論,真是想想就開心 。

2樓:空語

有時候會責備自己不務正業,但更多的時候是一種無法描述的自由。

在大學以前,我雖然發現了自己對學習和研究語言的熱愛,但所學語言只限於英語,因此比不了那些大學以前就會好幾門語言的大神。

記得大二下學期考完專四的那個下午,我就開始謀劃學習英語和專業之外的語言,思來想去想先學習法語。

於是頭腦一熱買來馬曉巨集老師編的那本經典的法語教材(即便是自學,我也堅持用專業書籍)開始自學,一開始碰到了很大的麻煩,因為法語的發音略顯複雜,那時候感覺e和好難分辨,還有鼻化母音真是難以描述……還有總是糾結於p t k這些到底要不要送氣,怎麼書上說母音前不送氣但我聽著還是有點送氣……也是從那時候開始我開始研究母音舌位圖這些,所以對於語音學算是半路出家吧。

艱難地過了語音關之後,剩下的就比較輕鬆了,因為有專業這門老大難的語言鋪墊,語法部分沒什麼坎…現在已經學到第四冊了。

大四準備考研那段時間,我偶然聽到一學西語的同學念西語,感覺很好聽,於是一如既往地頭腦發熱買來了董燕生老師的西語教材開始自學,西語的發音比法語簡單,一開始唯一把握不好的地方是濁雙唇擦音,西語的語法也比法語簡單那麼一丟丟,難怪他們都把法語西語叫「偽小語種」。

正是那段時間,我偶爾會指責自己不務正業,因為考研嘛,誰不是爭分奪秒準備專業課,連看英語都得控制好時間,我這學一門和考研毫無關係的語言不是「浪費時間」嗎?

還真不是。因為,

人生很短暫,只有做自己喜歡的事才不算辜負。

如果做什麼事都以利益為第一考量,那想必會很累吧。

不出於功利的目的去學習和研究語言,倒不是因為自己有多高尚,而單純是因為:

我喜歡。

學術和科學研究的意義和價值,就在於學術和科學研究本身;在學術和科學研究之外,用意識形態的概念和功利主義和實用性的觀點,來評價學術的科學研究的意義和價值,從根本上有違學術評價的標準。

書籍一角:

我還要努力。

3樓:黑之聖雷

我尋思著把題主的問題變得專業一些的話,就是「除去融合型動機和工具型動機這兩種二語習得的主要動機以外,學習二語是種什麼體驗」。

我還真就這麼回事。當初進阿拉伯語這個大坑不過就是因為分數到不了再往前填的專業,才進了阿語系這個分數線兜底的地方。就這麼稀里糊塗地就進來了,對阿拉伯世界一無所知,和很多因為熱愛某一文化而選擇其語言專業的外語學習者完全不同。

其實最開始那陣子,隨著對阿拉伯世界了解不斷加深,但怎麼說……沒有產生特別濃厚的興趣。打個比方的話,就有那種高中選科的時候,選那種「這科自己沒有那麼地差,但也不是特別喜歡」的感覺。——但這只是最開始第一學期的情況,後來已經相當融入了阿拉伯文化之中。

然而,就語言本身,阿語真的非常有趣。我研究語言學的時間遠遠比學阿語長得多,阿語極其可怕的語法體系和極其規律的派生規則,都是從語言學研究角度來看非常有價值學下去的。語法層面,作為一種高度屈折的語言,在阿語幫助之下再去看語言學之中那些我原本憑漢英日三種語言無法理解的屈折語概念,直接迎刃而解。

詞彙層面,個人感覺入坑語言學以來,就會非常反感具體語言中那些「特例」,而去追求一些高度規則而抽象的概念;阿語雖然例外也很多,但總體而言其嚴密的派生體系對於進一步理解詞義間的關係,大有裨益。

此外,從零開始學習一門語言,也促使我對於自己創立的一套語法記錄體系有了極大的豐富,可以說我的手寫筆記別人根本不可能看懂。。。全是各種簡練的符號,當然背後肯定得有語言學知識支撐,否則我就算告訴別人(va.)是兼及物動詞,TA還是一臉困惑我沒說人話……

總之,自認為要研究語言學,那至少得再精通一種標準的屈折語(阿語)和標準的黏著語(日語)。但如果要再進入西方學術界的話,是缺省會英法德三種語言的……況且西語的使用範圍很廣闊,要是想去拉美看看也得會……總之吧,漫漫長路。

(應該沒有跑題吧,畢竟學阿語自認為僅僅為了增加一塊知識而已,不是說一定要用阿語幹啥幹啥的)

學自己創造的語言是一種怎樣的體驗?

模因論 AstulJurondo 居容臺字母和語言 根據語言心理學創造語法和單詞,清晰表達一切思維邏輯 根據拓撲學創造文字,通俗的說,手寫體哪怕再潦草也能看得懂 多年以後,當我開啟布滿塵埃的筆記本時,我的臉上掛滿問號。全靠詞庫,終於支撐著我硬看下去,這時發現規定詞形變化很重要,不管svo還是sov還...

學一門非洲小部落語言是怎樣一種感受?

Emmanuel SN 在盧安達工作期間簡單的學習了一下盧安達語。並不屬於非洲小語種,環基伍地區都在使用。語法和字母發音規則和法語類似,很多法語外來詞。發音時突出下嘴唇更接近當地人發音。比較大的感受是以此類小語種為母語的人需要掌握多種外來語言才能準確表達意思。因為很多名詞原有語言中並不存在。因此外語...

BCY語言是一種什麼語言?

賀師俊 BCY語言,其名稱源自 編譯程式語言 的漢語拼音 漢語拼音 Bi ny Ch ngx Y y n 縮寫,是1960年代由中國科學院計算技術研究所 設計的中文程式語言 1964年至1965年間,中國科學院計算技術研究所的乙個以董韞美 週少柏為首的小組在為大型電子管 計算機119機建立編譯系統B...