同時學習幾門語言會互相影響嗎?

時間 2021-05-09 21:35:47

1樓:ZZN0114

有也不會有

剛才我還在上英語口語課準備下週官考,深感很多想法看到時略一思索就想開口,急不可耐。我覺得我很懂,其實根本不懂...

真正說到點子上中式思維模式就來了,語序詞彙乙個都不地道,「教育他們走上光明的道路」直接road of light差點沒把老師笑死。說到底還是我下功夫少積累少才不地道,檢討。

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

但語言是相通的也不是並無道理,沒有語言是單純的語言,你看一篇文章是在汲取其中的資訊,語言只是橋梁,同樣你運用另一種語言也是知識的一種輸出。所以我口語的內容拓展分也算是彌補了我的措辭分,但隨之另乙個問題就是想法太繁瑣給自己造難題,哎。

我考試順利!

2樓:Canace Zhang

留作以後回答。

感覺上是,如果對應語言規則已經分別儲存到explicit knowledge裡了,相互間影響不大,如果是儲存在implicit knowledge中的,那麼相互間的影響可能會非常大。

對,是相互間的language attrition。

3樓:臼井平底鍋

偶爾會混,但是沒有那麼誇張。舉兩個唯二發生過的混淆事例吧。

同時在學韓語日語。

有天和南韓朋友在車裡,我在和司機說去哪兒怎麼走,他問我你叫司機叫什麼,我說師傅,他說師傅是什麼,我脫口而出:せんせい……

又是一次和乙個南韓人吵架,他說 !我在氣頭上沒仔細看,剛好那天我背了乙個日語單詞ようふく,就把看成了,然後我也火了我們說事兒呢你丫說什麼洋服: !

よろふく!然後我們就不歡而散了……

嗯………

其他時候真的還好啦。

4樓:ayudejiejie

自我感覺是影響的。腦容量有限,學了新的忘了舊的。

算起來,除了外語,你還會普通話,還可能有老家方言。如果方言用的不多,那就第乙個陣亡了。不是全部忘記乾淨哈,怎麼也得扔一大部分。

我會山東話,普通話。上中學學英語,大學專業學的日語,後來又加了個在職研英語專業。生了孩子時候,啃過德語和法語。

德語語音那本書都啃了一年。現在不用口語根本不敢張口說德語了。法語跟我媽學了一些。

跟我女兒學了一些口語。西班牙語打過一段時間的字,就學起來一些。義大利語,芬蘭語,都瞎學過。

我的經驗就是,看自己需要啥。通過德語那個教訓,後來我學啥都不糾結口語了,乾脆不學語音,反正不用就忘了。就算學好了,又把英語帶歪了。

本來英語也不強呢。我就保住英語發音了。日語發音我都不在乎了。

不過日語是專業,再扔了,也不是完全的差。學啥語種,都是弄乙個特薄的語法書,就看個梗概,發音不學。迅速上手單詞句型,拿來用,折騰這門語言,多使用它,盤它。

還有乙個感覺,英語就是個大染缸,恨不得把好多語言的詞彙都給包容進去了。如果英語好,很多語言都學起來輕鬆。

5樓:偷走少女的夜晚

Bilingual school 的學生強行回答一波其實也算不上多國語言專業是英日雙語再加上母語漢語的勉強算是三個語言實話自己是個學渣對英語的興趣遠大於日語

體驗就是非非非非常容易搞混!

我是真的萬年被Q,大一剛開學的時候因為學號是No. 1 各種presentation或者self introduction就總是我。後來大二開日語口語課,被親愛的外教野口先生提問。

不管是按學號還是隨機叫人。一節課總能點到我。我內心:!

29!/「:!。,@dejbf28;djsk

後來有一次在校園卡和銀行卡轉賬的地方,乙個English speaker 問我怎麼查餘額,在和她交談的過程中,我說u should input ur password 然後她問我是在這裡輸入嗎我下意識的就說了個はい(就是英語的yes)

我真的都要被我自己笑死了!

6樓:不懂文藝的文青

基本需要看那些語言,是不是乙個語系的。比如漢藏語系裡的一起學,肯定有相似的部分互相影響啊。但也不一定是負面的,也可能是聯想加深記憶。不同語系的,差別很大,就沒什影響。

7樓:「已登出」

看你學的什麼了,語言越近影響越嚴重

我同時學拉丁,西班牙和葡萄牙語,一度三門語言完全混合在一起。葡萄牙語動詞-m結尾是第三人稱複數,拉丁則是第一人稱單數。閱讀的時候傻傻分不清。

看見拉丁的-ge-,-qui-自覺地向西班牙語看齊發-he-,-ki-。要是-rr-會頓一下考慮一下到底該發什麼音(/r/還是/x/)。看見拉丁-mus結尾的第一人稱複數動詞下意識地會說-mos。

就算說英語,看見-lh-,-nh-都要特地搜尋一下看看這是不是葡萄牙語名字。最糟糕的還是」Portunhol」,西葡混合語。estoy muito bem~~。

8樓:夜河川

上學期修了德語,第一節課老師講如果近期要考托福或雅思(英語),最好不要選修德語。

當時沒懂。

現在懂了2333_(:з」∠)_

9樓:公尺二

目前同時英語法語,個人覺得有相似之處,如單詞拼寫。有時會混淆。但更多時候受益於句法結構等等幫助理解

可能要看是哪幾門語言?總之試試唄。不學的話弄混的機會都沒有

10樓:張子佾

你問地那麼學術,我也就學術地回答。看你掌握的語言差異性有多大。

如果同語族,基本上負面影響很小,而且遇到生僻的部分可以用對應的方式轉譯。你的學習速率看起來會很快,但這可能只是假象,因為真正考驗外語學習能力的是差異性特別大的語言。

語族差異比較大的語言一般不建議同時學習入門課程,但建議在中階段以上同時學習,因為比對學習可以理解並拓寬對語言科學的認識和認知。入門課程同是學習難度當然還是要看個人的語言天賦(特別是歸納能力),主要問題有 a) 切換需要強反應 b) 記憶量要夠大 c)網路體系性思維(比如處理互為矛盾的資訊的思辨能力),如果不能同時做到的話很容易半途而廢。中階段以上語言掌握能力固化成應激反射後才會有更多空間留給思考。

語言學人才一般是出在這種領域的。

11樓:sunsing

會的吧目前在學習英語和法語中

1.單詞的拼法會混淆

錯誤英語error 法語erreur

結婚英語marrier 法語marier

2.單詞的讀法會忘記

閱讀理解英語comprehension 法語compréhension 特別是讀"pre"的時候英語很容易就被法語的音標帶著走了

3. 但也有很多好處比如說法語的初級詞彙與英語的高階詞彙有很大一部分重合

比如我上外教課都時候外教教了新單詞他比較不喜歡我們去查字典經常是通過畫圖,「拆開詞」 body language等方式讓我們去理解,有時也會講英文。但尷尬的是英語詞彙量貧乏的我有時英語單詞也沒見過,所以遇到這種情況就一下子記兩個,對比著記也很方便

4.最最最大的不好處(此處跟學習兩門語言無關)就是長的相近的單詞也很容易混!

法語的魚激情飲料毒藥

poisson passion boisson poison

...我嘗試了n次都沒記住

12樓:小春日和

乙個俗人沒辦法寫的像上面那樣長篇大論。

但是肯定一件事,影響肯定有的,既有互相促進也有互相阻礙。

還在學日語的時候,突然有一天我靈光一閃點亮了中日互通技能樹,從此開啟了新世界……emm不是,就是突然悟到了中日文的相同點。比如一些委婉的說法,或是一些從不見過的單詞的發音,都能用中文邏輯或中文發音去嘗試著看懂了。

說實話我自己也覺得很玄學,我也不比別人更刻苦,就是突然理解了日語系統。

互相阻礙的話更大一部分是,我常年處在日語環繞的環境下,我的母語單詞量大大下降,回國經常甚至是每天都會發生中文夾雜日語的句子(不裝X勿槓)。以及大家都知道的日式英語發音,雖然我還是可以正常念英文,但是需要在腦子裡先切換一下人體輸入法。否則開口就是日式英語,無解。

如何同時學好英語和韓語,兩者會互相影響嗎? ?

陽光下的三好青年 學了韓語以後才知道,原來簡單的語言真的會把難的語言覆蓋掉啊!我現在想說英語但是滿腦子想的都是韓語,我也很絕望啊!乙個考了幾次都沒有過四級的英語渣渣 噠小倪 個人建議還是不要英語跟韓語一起學,我大一的時候學習英語,同寢有個妹子就學韓語,她學韓語的時候偶爾也學我說英語,但是每次一些捲舌...

愛美會影響學習嗎?

不會 1,我們通常所說的 女神 一般都是學校好,顏值高,修養好為基本素質的。2,美和學習並不是一對矛盾體,所以愛美和學習在共存性上並不存在絕對的影響。3,你可以問問學習好的同學,有誰不愛美,即使自己不愛美,難道不愛美女帥哥嗎?都說愛江山更愛美人,英雄難過美人關,是普遍存在道理的。4,愛美是一種價值觀...

走讀會影響學習嗎

走讀會影響學習,住校也會影響學習。具體影響的程度看個人。走讀在路上會耽誤時間,而且天天在路上這麼匆忙,有一定的危險,但是能夠獲得比較好的生活環境,自己家長的照顧,吃的也好,生病了啥的也好就醫,而且有家人的照顧可以幫助調節情緒,釋放壓力,還能夠上網。這一點有利有弊,有的人沉迷於網路,無法自拔。有些人能...