1樓:Vicki
最近b站有《亞人》的英配版…!!永井圭的配音演員演技很精湛(就是喊叫那段有點出戲),很像mamo。
不過個人不太喜歡海的配音…
2樓:
乾脆我給題主說乙個英配聲優陣容簡直要上天的吧……
IGPX: Immortal Grand Prix(機械人賽車,呃…反正國內看到的就是這麼個譯名…)
這部動畫國內基本上……算是冷門冷到家了……但美國那邊……題主你接著往下看吧……
這部動畫的英文配音版可能是目前我所知的日本動畫裡美版聲優陣容最豪華的了……(說「全面碾壓原版陣容」恐怕是毫不為過……)
男主角的英文聲優:Haley Joel Osment,美國童星,電影《阿甘正傳》中阿甘的兒子,電影《第六感》中的Cole Sear(當年的奧斯卡和金球獎最佳男配角提名)
女主角的英文聲優:Michelle Rodriguez,《速度與激情》系列中的Letty,《阿凡達》中的Trudy Chacon(那位最後投奔納威人的人類女飛行員)《生化危機》真人電影中的Rain Ocampo
此外,美版聲優還有Peter Cullen(變形金剛的擎天柱)
Mark Hamill(蝙蝠俠系列動畫中的小丑,星球大戰中的盧克·天行者)
Lance Henriksen(電影《終結者1》中的Vukovich探員和《異形2》中的主教,老戲骨)
Tom Kenny(配過飛天小女警和海綿寶寶……呃……當然,相比原版,這兩部的國語版可能各位更熟……)
等等等等……
海外版能有這等吹替陣容……我不知道該說些啥了……
美版聲優陣容除了剛才說的那些級別的,還有像Michelle Ruff、Stephanie Sheh、Kari Wahlgren、Crispin Freeman、Wendee Lee這些,基本上也都差不多是在日本動畫的英文譯配這行裡幹了不少年的老手了……
當然,像這種英配聲優特別出名的日本動畫也不只這一部:《蒸汽男孩》的英文版就有X戰警裡的羅剎女、X教授還有《蜘蛛俠》裡的章魚博士(英國演員,這種確實少見)……不過這同時也與《蒸汽男孩》這部動畫本身就非常響亮的名頭與日本動畫界的地位有不少關係
而IGPX這部動畫論綜合名氣的話,實在是想不到在美國那邊能有這等待遇……_(:зゝ∠)_
3樓:常常
一般認為英語配音缺陷很多,但英語版APH(黑塔利亞,ヘタリア) 有絕對優勢。這部作品是國家擬人,美中國人配的英語版非常準確地體現出了不同國家說英語時的口音,非常有意思。這是其他語言版本做不出來的,也是英語的優勢。
有沒有那種很棒的句子(詩句)
布丁 張養浩的 山坡羊 乙個犁牛半塊田,收也憑天,荒也憑天。粗茶淡飯飽三餐,早也香甜,晚也香甜。布衣得暖勝絲綿,長也可穿,短也可穿。草舍茅屋有幾間,行也安然,待也安然。雨過天晴駕小船,魚在一邊,酒在一邊。夜歸兒女話燈前,今也有言,古也有言。日上三竿我獨眠,誰是神仙,我是神仙。南山空谷書一捲,瘋也痴癲...
有沒有什麼很棒的學習方法?
梁曉嵐 真的不知道該如何回答。學習方法太多了。我自己都能夠隨口說出幾千種。經常上著課,隨時可以創造一種。學習方法沒有什麼好不好,只有合適不合適。是否合適,需要自己慢慢琢磨,慢慢找。問別人,不如自己創造出適合自己的方法。 科苑新人 乙個基本的道理 用你熟悉的知識來理解 記憶新的知識。新的問題都是能用已...
有沒有你覺得很棒的短文
候風 我當時一直被身邊的瑣事帶著走,處於迷茫,而後有幸讀到卓別林大師的 當我真正開始愛自己 受啟開始自己的生活。當我真正開始愛自己,我才懂得,把自己的願望強加於人,是多麼的無禮,就算我知道,時機並不成熟,那人也還沒有做好準備,就算那個人就是我自己。今天我明白了,這叫做 尊重 當我開始真正愛自己,我才...