如果達到二級筆譯水平,但是沒有學過金融方面的知識,能做金融領域的筆譯嗎?為什麼?

時間 2021-06-02 21:36:42

1樓:英語一級翻譯吳傑

專業背景知識越艱深,需要學習的東西越多,相關的翻譯工作含金量就越高,翻譯單價或者相關崗位薪資也越高,頂尖的金融翻譯、法律翻譯還有醫學翻譯的薪資水平高於行業平均水平就是明證。

達到二級水平,這個說法很模糊,怎麼證明呢?翻譯的內容越高階,對譯者的要求越高。要想做金融領域的筆譯,甚至成為這方面的專家,敲門磚很重要。

專業是金融,外語好是最好的人選,可有這樣能力的候選人幹嗎不去做金融相關工作呢?法律翻譯也是類似的情況。

要想從事金融這類專業性很強的翻譯,除了外語好,專業知識同樣重要。如果你外語特別好,憑藉語言優勢你可能有機會敲開金融翻譯這扇門,不過進了門,要想走得遠,行的穩,還是要不斷補課學習相關的金融知識。

建議先積累一些翻譯的經驗,同時有針對性積累金融相關知識,機會總是留給有準備的人。

2樓:

這位叫「阿立工資」使用者.....你已經問了多少類似的問題了,自己動手去做不行麼,一天到晚問個不停......

我覺得你不要再不停地問這種問題了,不停地問,不如動手去做,一天到晚問為什麼,最後也只會一事無成罷了

高中才開始練田徑的體育生達到國家二級水平的多嗎?

前程似錦 可以。我有個同學高一才開始學體育,知道自己沒有好的優勢,就認真練百公尺,高二就國家一級水平,人各有長處,或是百公尺,或是鉛球,加油吧! 萌岷君 多,非常多,特別是游泳和短跑,想靠二級水平上個好的大學基本沒戲,競爭挺激烈的,但只要肯努力,相信自己,充實每天,也是有希望的! 還在上學的體育老 ...

通過catti二級筆譯後,對考研有幫助嗎?

閆玉亮就是顏如玉 就翻譯能力來說,如果能考到CATTI二筆,你已經超過了全國80 的翻碩畢業生。所以,肯定有幫助啊!任何學校都不會拒絕已經通過CATTI二筆的學生,前提你得過初試。 廣州策馬翻譯 有幫助。首先,在通過CATTI二級筆譯後,無論是考研初試還是複試,都能給自己增加一點自信,有底氣去應對。...

CATTI二級筆譯備考經驗總結,前輩的經驗

小喬 你的情況和我差不多,我162,48kg,在別人眼裡我是個瘦子,前提是我是站著並且是站的姿勢比較挺直的前提下。一旦坐下或者站的稍微肆意一點就會很顯肚子,尤其是我身上其他地方基本上沒什麼肉肉的襯托下肚子格外明顯。我的肚子大有兩個原因,一是天生的 屎肚子 肚皮肌肉不緊實,早上起床時肚子癟癟的,然後隨...