為什麼有的人明明不是粵語母語,但是凡是有粵語版翻唱就絕對不會去聽國語版的歌?

時間 2021-06-03 20:01:28

1樓:Chanelgin

呃,我算(不完全)相反吧,母語粵語,但不一定會聽粵語版,例如陳奕迅的《好久不見》我就一定聽國語版——因為自己在聽這首歌的時候有故事啊~反過來也一樣,哪個版本和自己的生活感情發生過碰撞,於是就認定那個版本了,和什麼語唱無關

2樓:大老李

我不是粵語母語的,但是我自認聽歌無數。有個現象,就是很多歌國語改粵語後就很好聽,反之粵語版改國語版好聽的就很少。沒有時間一一例舉,舉乙個例子,李克勤的《一生不變》和張鎬哲的《不是我不小心》。

第一句歌詞,粵語是「一幽風飛散發披肩」;國語是「從來不敢仔細看你」。前者B格不知比後者高多少倍。

你兩首歌反覆聽10遍,如果你還想聽國語版的,那...我匿了。

3樓:

想象了一下,然後想到了字正腔圓這個詞。

粵語更加具有藝術性吧,最少還能有西關懶音,拖一拖音。

加上古代漢語自帶的八個音節(季姬擊雞記)而不是嘰嘰嘰嘰嘰增加了多樣性。這些都是優勢。

4樓:起點終站

哈哈你這說的不就是我嗎... 最開始正式聽粵語歌是初一時聽beyond,後來慢慢延伸到張國榮.譚詠麟.

張學友.林子祥.陳慧嫻.

李克勤.陳奕迅.現在大一聽了這麼多年的粵語歌和演唱會,搞得都能聽懂廣東人說話了。

什麼粵語9個音調,普通話是4個音調這些我就不說了,就是感覺聽著粵語歌的咬字特別舒服,自己唱出來更舒服。就比如你是乙個很喜歡唱歌的人,但你只聽國語歌,後來你慢慢就不喜歡唱歌了,但你試著多聽一些粵語歌,你肯定會愛上唱歌的。

不過我說句不討喜的實話,粵語歌做得確實比國語歌好,光看歌詞這方面,國語歌情歌都是愛來愛去的,粵語歌大多不需要你我他,愛你愛誰的,就能把所有的情緒表達出來,這可能和林夕黃偉文鄭國江等等這些大佬也有關係,粵語歌詞真的內涵逼格高,隨便拿陳奕迅的比較:《愛情轉移》和《富士山下》。《國語版K歌之王》和《粵語版K歌之王》你就會看出歌詞的檔次。

粵語歌歌詞表達的方式更多,所以情緒內涵也更豐富,更耐聽,更能細細品味。(這回答真的憨批,但又不想刪)

5樓:

有人喜歡聽粵語歌,有人喜歡聽國語歌,有人喜歡聽英文歌,韓文歌,日語歌…愛好不同啊沒辦法。

就好比我自己,我是偏向粵語歌的。如果一首歌有國粵兩種,肯定都會聽聽看再取捨啦。盲目推崇怕不是個傻子吧?

至於高人一等嘛,這種型別的鄙視鏈又不是只存在於國語粵語版本的糾結…就好比某音和某手,某乎和某浪,某吧和某吧之類這樣的…你懂我意思吧…嗯~我覺得粵語殘片好聽。。

6樓:Jerry N

不是粵語高人一等而是國語那什麼浪漫的土耳其太多了。。。 這杯敬月光那杯敬死亡。。。不懂是不是填詞的時候喝多了假酒。。。拉低了整體水平

7樓:威尼Wong

眾生平等,既然有多個版本,那就任人選擇。無論過程和結果有什麼表示或者展現,都是個人選擇的自由。有人覺得吃包子是幸福,那就讓他幸福下去。

8樓:down

我也不清楚

我個人也更喜歡粵語版的歌曲,聽起來比較有韻味,有感覺而且你聽同一首歌兩種語言的版本,你會發現,普通話版的比較單調,不知道怎麼回事(說的是專業歌手唱的有國語粵語版本的歌,比較偏愛粵語)

劃重點!!!!

網路歌手翻唱的除外!!!(原曲普通話等各種語言,被網路歌手翻唱成粵語的)

這個真的起雞皮疙瘩,我個人不喜歡

9樓:

粵語歌的吐字發音更好聽。另外大陸台灣現在也沒有什麼會寫歌詞的詩人,香港的詩人普通話功力又不夠。國語歌詞總感覺太直白沒有粵語詞深沉

10樓:Monica

粵語有古漢語的格律在裡面啊

如同詩歌,娓娓道來,意蘊無窮

古漢語中保留了比較多的粵語詞彙。如《明律·刑律·詐偽》中有這麼一句:「若犯罪待對,故自傷殘者杖一百,詐死者杖一百。

」裡面有個詞「詐死」,廣東人一讀就懂,因為時至今日,廣東人還是把「裝死」說成「詐死」。

還有很多詩詞裡的詞語大家可以去網上看看,都是粵語的發音哦經典詠流傳裡有一期阿姐和她先生上去,詮釋了很多用粵語說出的詩詞,真的非常有感覺!

只是純屬從粵語語言的角度說說自己的想法吧,個人是很喜歡粵語的

11樓:須彌

香港不少詞人文學功底很好,填的詞也更加深入人心。陳奕迅的歌很多都有國粵語兩個版本,看過粵語的詞後,國語版功力較欠缺。再者粵語音律更多,更加朗朗上口,較國語也是一種優勢吧。

12樓:

我修改一下答案吧。

粵語歌詞是挺不錯的,很多歌曲有韻味有文化底蘊。

作詞有林夕、林振強、黃沾、黃偉文等大神,作曲有江志仁、雷頌德等這些具有高質量的作曲人。

作曲我不太懂,就跳過。

作詞方面,韻腳可以說是押得很順,就拿「世界」二字來說,普通話裡完全不押韻,但是在粵語裡是同乙個韻母。

還有,「信」字和「送」字押韻,「書」字和「語」字押韻,等等等等,但在普通話裡都不押韻。

粵語很多口語也保留著很多古漢語的精髓和影子,歌詞裡有時也會體現出來。比如,粵語裡的「你走先」,「先」字後置,狀語後置。在普通話裡應該是,「你先走」。

值得一提的是,廣東話是如此開放的地區,但是很多方言卻仍然保留著古漢語的痕跡。譬如,潮汕話有太多的古漢語痕跡,「走」在古文裡表達的是跑,不是行走,表達行走是用「行」,潮汕話也是如此。「食」是口語化的吃,極少潮汕人會說「吃」字,因為太過正式,「食了沒」是說成「食未」,回答者應:

「未食」或者「食了」。對於潮汕話來講,隔乙個村,對一種東西的稱呼和發音也有很大差別。

粵語學者認為粵語有八個聲調,而廣東這邊認為有九個聲調五個音。

廣州話和香港話對粵語中同乙個詞的發音也不一樣,也是區分這兩個地區的方法。

這是我剛查詢的乙個典型例子,奢華。

聲母變了,韻母沒變。

困了 ,就不碼字先,我去睡會了。

13樓:

薛之謙的演員也有粵語版啊,但是我只聽原唱,遇見也有粵語版啊,還是梁詠琪唱的,我也只聽原唱啊

不過,我也有只聽粵語版的歌,比如許茹芸的留低鎖匙,對應國語是突然想愛你

哪個喜歡聽哪個,裝x的人才只聽粵語

PS:我是廣州人,匿了,怕被人錘我聽薛之謙,說我三觀不正

14樓:常喜識武功

這是漢語言地圖,確實大家都沒有高人一等,因為互相的共通率低得可憐,雞同鴨講,平起平坐。

喜歡什麼語言就喜歡,這是人的自由選擇。而且各個地方的語言文化都在發展,能成為潮流是她的本事。憑本事令人喜歡,有何不可。

15樓:向榮GG

更讓我不解的是,有乙個女生說她唱粵語歌更好聽……更好聽??這個好像只和唱功有關係吧?然後說粵語的歌都得考慮粵語歌的發音來作曲……?把粵語說的十分高大上

16樓:長央cc

這個不是粵語的問題。個人感覺有三點。

一,有可能是你太敏感了,某些人是不是覺得自己高人一等,也只是從你主觀的想法出發判斷而已。

二,總有一些人就是這麼作,喜歡把自己放在乙個自以為的,不同於別人的位置,這個沒什麼好說的。

三,題目裡說,為什麼「有粵語歌的版本,就絕對不聽國語版」,個人喜好啊,無論是粵語,還是京話,四川話等,每個地方的方言都有自己的韻味和有趣所在,自己喜歡便好。這個絕對的範疇,有可能是上面第二點裡的傲慢,也有可能是為了不破壞最純粹的對某首歌的享受。(就好比我喜歡一首英文歌,已經習慣了,並且偏愛於它的原汁原味,我沒有其他特別的需求再去聽其他語言的翻唱,大抵是一樣的理由)

總結,首先先想一下是不是自己太敏感了?亦或者,確實你身邊的某些人存在傲慢。

第二,正如你所說的,粵語只是一種方言而已,無關標籤,不分所謂好壞,等級。 () 喜歡聽就聽,不喜歡就不喜歡,個人喜好。

為什麼有的人不喜歡粵語?

安蘇蘇 以前看電視覺得粵語好聽,現在因為室友,完全無感,說起來像泰語,配著她的聲調,完全是噪音,現在正在忍受折磨!受不了受不了受不了 龍珠最早看的是國語版,後來看過日語版,再後來看粵語版就接受無能了,賽亞人篇餃子自爆時候天津飯大喊 搞幾 的時候我真的出戲了而且那個聲音一直記到了現在 荊棘鳥 根本原因...

為什麼有的人明明讀了很多書,但就是給人一種沒什麼底蘊的感覺?

花港 讀書是乙個慢慢積累的過程,俗話說的好,量變引起質變,當積累到一定程度,人的氣質就會在潛移默化中得到改變。但是前提是,你讀的書得有營養價值,試想乙個愛讀言情的和乙個愛讀名著的,他們誰的思想境界高,答案 不考慮特殊情況 顯而易見。所以多讀書,讀好書,會讀書,這是乙個遵循漸進的過程,不可能一氣呵成。...

為什麼有的人樂觀 有的人悲觀?

碎冰 個人觀點。這和從小到大的成長環境有關。並且樂觀和悲觀是會上癮的,特別是悲觀。悲觀的本質其實就是自卑,乙個人如果自卑,辣麼必定悲觀。 享動365 決定人樂觀和悲觀在很大程度受解釋風格影響。樂觀型的解釋風格對好事和壞事的看法正好相反。樂觀的人認為好事會惠澤到他所做的每一件事 具有永久性 普遍性 而...