1樓:得名Pro
推薦使用得名Pro,在這裡說下邏輯。
首先得名Pro會分析你的中文讀音,把拼音轉化成音標,再用音標去匹配和中文名字有關聯的英文名,當然你也可以選擇不關聯,不過大部分人會想要有關聯。
其次得名Pro的名字庫是保證有真實外中國人在使用的名字,不會是乙個很詭異的單詞,畢竟有人叫這個名字,證明是有思考的過程的。
得名Pro-專業的起名服務
當然,還會進行詞頻分析,判斷這個名字是大眾還是小眾,也是可以選擇的。
2樓:胖兔兔
在家養病,看到這個問題下面的回答真的笑死了。也不能說笑死了吧,覺得,真的一本正經胡說八道。
首先有一位朋友說叫Rainbow Baby,hmmm,她大概率是在開玩笑的,因為在歐美文化裡,Rainbow Baby特指流產後,胎停,生下死胎之後的下乙個健康的孩子。也有少數人把生下但沒有存活的孩子叫做Rainbow Baby。
還有,有一位回答的看似很認真,比如:
這個也是隨口一說的嘛?先說Dylan這個名字,就是威爾斯版本的李建國。威爾斯首都卡的夫大學的吉祥物叫Dylan the Dragon, hmmmm 感覺就跟給你孩子起名字叫熊貓盼盼一樣。
Dylan就是這個玩意:
至於Ara,hmmmm,是這個玩意
而且叫這個名字真的,跟伊斯蘭教的真主阿拉乙個發音,那真的好嗎。
真的,其實什麼Jack,Mike,Lucy什麼的都挺好的,起碼不突兀,對吧。
3樓:察隅
最開始會起英文名,然後後來基本都跟別人說名字的拼音,因為我的姓對外中國人來說比較難發音,就叫後兩個字了
比如如果我叫王小明的話,我就會讓別人叫我xiaoming
覺得直接叫拼音沒有問題,而且自己聽著也舒服,也不用擔心取名踩雷,反正是我的本名,你能有什麼意見?
4樓:徐一一
我嫂子拜託我給上小學的侄女取英文名,說英語老師要求所有爸爸媽媽給孩子取個好點的英文名,今後幾年都會用到。所以我嫂子要求名字一定要獨特,並且要寓意好,還要讀起來簡單,我侄女姓鄒,我給她取名zoey,這樣的話姓氏和英文名讀起來一樣,小孩子一定能記住,多好啊,這單詞又不是很熱門,絕對不會有其他家長取一樣的,結果我嫂子說,這個名字太簡單了,怎麼和自己的名字一樣呢,不好。。。
5樓:杉菜的爸爸
交給機器。
說實話我覺得起名就是不同查詢和選擇的過程,人的知識再多不可能比機器更快更全。
得名Pro
這裡推薦乙個好朋友做的產品,和市面上的產品完全不同,市面上全是隨機乙個騙你的。
他維護了乙個龐大的名字庫,並且可以匹配你的中文讀音,形成關聯。
我的英文名字就是用這個取的,感覺還不錯。
6樓:
van這個大家知道,是貴族字首,馮迪特理西,馮曼詩坦因,要洋氣,能洋氣得過西洋貴族?所以一定要有個van
既然是外國貴族,但是我們畢竟中中國人,也要配個旗鼓相當,也用個貴族詞,就是貢,貢品大家都知道,給皇上吃的,和西洋的貴族比較配,所以和一起做個洋氣得英文名不錯,叫vangong
你跟人介紹,hello i am vangong那人肯定回覆:我想死你啦!
7樓:我叫提利昂
自認為新給自己取得英文名還不錯。
最開始英文名叫Ryan,但後來覺得這個詞主要是做姓就想換個新的。
Humphrey
就是那段時間看《Yes, prime minister》看上頭了就取了這個名字,有那麼一丟丟old money 那味兒(霧),而且相對冷門的名字在外讀書也至少不會出現被人叫Kris1,Kris2的窘況。
補個名字的具體含義。
8樓:CHARLIZE
這是我用金山詞霸翻譯的名字
King Ho
沒錯,那個就是我的中文名
它是不是把君翻譯成King了??還有何這個姓氏我一直不知道該怎麼翻譯,he??怪怪的
有人的名字會叫King嗎?
誰能幫我看看這個妥不妥
還有,知乎名charlize是我之前看電影裡發現的乙個名字,感覺很酷,就是章子怡《非常幸運》裡「黑寡婦」的名字——Charlize King
說實話對於英文名我也挺難取的,有時候想有英文名就是為了社交賬號取名字
9樓:小五子
選取讀音接近中文名字的英文名。取名工具戳這裡:[取英文名]英文名生成器 - Afcano
從年度流行的英文名中選擇。如果不希望找太常見的,可以選擇排名100左右的:流行英文名列表
10樓:多吃維C身體好
曾經有個外中國人跟我說過,他不懂為什麼中中國人特別愛起英文名字,這個名字不是真名,會令人覺得很awkward。雖說不至於這個外中國人說的這麼嚴重,但其實在美國留學這麼些時間發現,幾乎所有日本人韓中國人印度人法中國人德中國人等等等等國家的人,都會直接使用自己的原名。於是我也一直用原名拼音。
雖說中文難念,但是外中國人還是會很努力的念出你的名字,並且會問你發音是否標準可不可以教TA念。
所以,並不需要起個英文名字啊,自己的名字多好~
11樓:馬花花
被三個外中國人問為什麼不用自己的名字後還是用中文名了,其實大部分外中國人能把中文名字發的差不多,我們用兩個名字的習慣不過是融入西方社會的邯鄲學步那樣。真要取就取和自己名字發音接近的吧。
12樓:陽陽
怎樣取個「洋氣」的中文名?--重點
怎樣取個洋氣的英文名?--是英文,很多人都覺得就已經洋氣了。要麼洋氣的英文名大家都很陌生,感到費勁才行。
如何取個有區分性的英文名?
從你出生那年的 top 50 popular names 裡乙個乙個翻過去,讀讀意思,然後選乙個。yz開頭的名字不好找,估計大概只能找意思對得上的。另外選名字和你感興趣的國家也蠻有關係。如果你對英國比較感興趣就去找英國的 top baby names,對美國比較感興趣就找美國的 top baby n...
如何取乙個諧音或者有趣的英文名?
不正經的英語老師 只是想提醒你,就在列表裡選名字,不要自己造名字,否則老外讀起來會很奇怪,甚至不會讀。我們中國十幾億人,只有百家姓,但是名字是五花八門的。英文名也是,就那麼多,但是姓是五花八門的。我們中中國人習慣與人同姓,不習慣與人同名,而老外正相反。因此中中國人在取英文名時,經常不樂意在列表裡選,...
取什麼樣的英文名比較恰當
我覺得如果你的中文名字拼出來好讀也沒什麼不好的歧義,就直接用好了。和證件的一樣也省了好多解釋。而且你的名字就是你的名字,沒有必要為了將就別人的習慣給自己改個名字。我在國外住了二十年了,一直就是用自己的護照上的名字。我的名字很好念,洋人同事同學都覺得很容易記住,而且會善意的問我他們的讀音對不對,是不是...