為什麼現在電視劇集的配音那麼難聽和失真,還是有那麼電視劇集要配音呢?

時間 2021-05-31 08:07:54

1樓:舞的王師傅

聽起來最彆扭的可能就是給老外配的音,明明字正腔圓,前鼻後鼻平舌翹舌全都念得很準,然後故意把每個字的音調弄錯,一聽就知道是中中國人模仿老外說中國話

2樓:「已登出」

小的時候沒什麼感覺,現在覺得,我特麼光看最新就知道他們在說什麼,尤其是外語,演員說中文,配上了外語,想想一些經典的電視劇集,外語基本都是演員真上的,雖然彆扭點,但是顯示出誠意。最侮辱智商的是,一些電視劇集裡面的人說的話看嘴型和講出來的聲音不一樣。。。。

3樓:寶綿海海

想到一件又好笑又心疼配音演員的故事。

霍建華演仙劍奇俠傳三時。有大段大段的四字台詞。胡歌爆料他演的時候背不過台詞就念「一二三四二二三四」最後還要加一句「景兄弟,你明白了嗎。」

好多演員似乎都這樣,各位配音演員大大們辛苦啦!

除了由於演員台詞記不住,普通話不標準所以必須配音以外,我覺得還有一點很重要就是很多聲優聲音實在是太好聽啦!我真盼著每部劇都有呢!

4樓:遍尋不獲

很多配音演員台詞的功力比不少科班出身的演員都要強。

姜廣濤曾經說過配音是中國當代電視劇集的拐杖。

等什麼時候演員的表演水平提高了,就可以丟掉這根拐杖了

5樓:

因為演員自己的台詞功底不行,或者沒有辦法現場收音。

難聽?說這個話你聽過演員自己的原聲嘛?配音演員更喜歡的是給動畫和遊戲配音,而不是電視劇集

對於現在的電視劇集配音,你們滿意嗎?

塞特 不能再滿意了,沒有那些配音演員劇還能看?國內許多明星要演技沒演技,說幾句台詞吐音咬字都不清晰!沒有他們中國影視劇早崩了! 不滿意。為什麼?因為配音老師多數都是敬職敬業的。可是呢?又有多少演員的演技配的上老師的配音?有時候看一些劇,別人總會說什麼這聲音好奇怪啊,怎麼口型不對啊,諸如此類。但想想,...

如何看待國產電視劇集的配音?

阿娜 俺覺得他們委屈的一批,一些聽慣偶像原聲的,聽到配音劇都會問,為什麼配音不貼臉,這這這,貼角色還不夠還要貼上這個人的臉?配的音總不能和原音一毛一樣吧,那還用啥配音 看多了可能會發現所有類似角色的聲音都是乙個人配的,容易串戲。那能怎麼辦呢?現在很多演員功力不達標,觀眾看到他們的臉才買賬才有收視啊。...

為什麼元朝的電視劇集那麼少?

熬夜島島主 當然因為存在時間太短了,而且元朝人並沒有實施像清朝一樣滿漢統一之類的舉措,達不到民族融合。民是本啊!元朝人非常歧視漢族人,可以說很霸凌了,導致素材也少,倚天屠龍記 吳啟華版本 裡面趙敏她爹的5大恨就稍稍提及過! 因為蒙族對比某族沒有掌握那麼多的話語權和資源。所以辮子戲大行其道,相比之下更...