before還有when還有一些倒裝句等如何自然的的在中文裡重生?

時間 2022-01-19 02:09:17

1樓:阿牛

1.這句不是倒裝,

2.翻譯可以潤色,

I was about to lose my heart when suddenly i saw a rainbow in the sky.

苟利彩練生死以,豈因心殤避趨之。

3.強行轉換成倒裝結果就是,

Only when i saw a rainbow in the sky was I abt to lose heart.

2樓:

瀉藥。以題主所舉句子為例。我的感覺是,在說這種句子時,說出了be about to就已經暗示了下面有轉折的可能性。所以依照中文的習慣,可以把這一點直白地翻譯出來:

I wan about to lose my heart when suddenly I saw a rainbow in the sky.

就在我打算放棄的時候,突然,我看見了天邊的一道彩虹。

儘管從語法結構上來說,be about to是主句,when之後的是從句,但是從句意上來看這句話強調的顯然是when之後的部分。在翻譯時把被強調的部分作為主句,可能能夠避免這種突兀。

菩薩還有執著嗎? 菩薩還有妄想嗎? 菩薩還有無明嗎?

護法居士 菩薩解脫。有十事。何謂為十。度諸塵勞愛慾之原。脫於邪見不正之路。而濟五陰覆蓋之患。又捄形體四大諸入。越於聲聞緣覺之乘。因此逮得無所從生法忍。發起一切眾生國土諸所宜法。便得超出諸菩薩行不可稱限。稱舉一切諸菩薩行。以無妄想入如來地。以一聖慧普知三世。平等神通靡不救濟。是為菩薩十事解脫。菩薩住此...

為什麼現在TFBOYS還有還有黑粉?

這麼多年了,他仨都好好長大熱心公益更沒做啥傷天害理影響世風的事兒,基本沒有路人黑,都是純黑。來自隊友毒唯 有競爭關係的鮮肉家的不理智粉人紅是非多,看開點吧。還是希望隊內別撕了 1.因為他們優秀,就會讓某些人嫉妒 2.有的粉絲很瘋狂,不理智,有些人因為就是單純的評價了一下三小只就被nc粉噴了,然後那些...

還有乙個月體育中考,我還有希望嗎?

座敖童子 當年體育中考17分,滿分50,我們那時候初三是第二屆體育中考的 然後現在大一體育掛科,除了平時分其他專案沒分的那種,不過不要緊,因為我身體上的原因我可以選擇不考的,算是幸運的了吧 也不知道如果沒有身體原因,我到時候會不會畢不了業 正氣大俠 無解了 你這跑步,基本說心肺功能較差!這個不是短期...