《我不是藥神》的 藥 是錯別字嗎?

時間 2021-05-30 18:15:53

1樓:

你好,按照《國家通用語言文字法》的說明,國家允許在「書法、篆刻等藝術作品」以及「題詞和招牌的手書字」中使用繁體字、異體字。

而且如果題主真要當規範字警察的話,顯然這裡「不」「是」「藥」「神」四個字都不是「規範字」規定的寫法,為甚麼你單獨拎出「藥」來,卻無視其他幾個呢?咱表示沒法兒理解。

2樓:看客小h

你可以舉報他沒有使用規範的簡體字,但是不可以投訴他沒有使用規範的繁體字

中國菜科大學的同學都希望自己的校名是那個異體字而不是標準的繁體字

3樓:即裡羽元

「藥」不是「藥」官方規定旳蕃軆字,也非被戠別出並廢除旳異軆字。新大陸官方規定2023年旳《通用規範漢字表》,仍僅存在「藥」和「藥」旳規範字-蕃軆字關係,換言之,「藥」是沒有地位旳表外字,但也沒有被戠別為「藥」旳異軆字,沒有被廢除。

org/zh-hant/通用規範漢字表,官方PDF:http://www.

gov.cn/gzdt/att/att/site1/20130819/tygfhzb.pdf

雖然官方規定旳「藥」的蕃軆字是「藥」,但我們都心知肚明簡化字「藥」來自「藥」,而且是「糸」旳艸書楷化。如果題主覺「糸」楷書一定要艸書楷化寫作「糹」,那題主可就誤傷了規範字旳「系」、「紊」、「素」、「索」、「累」、「紫」、「緊」、「徽」等或表外字「」,這些可都是逪別字了。

但確實在簡化字推行旳這幾十年後,中國大陸傳統字旳場合(例如招牌和本題旳電影幖題)似乎寫異軆字「藥」旳更多了,而不寫官方仍承訒旳「藥」。我想是該簡化字換聲旁畢競算大攺,用異軆字「藥」旳人多半是怕今人不訒戠「藥」。而相映成趣旳是日本「藥」字是「樂」類推新字軆「楽」作「薬」,所以日本傳統字場合更常用官方舊字軆「藥」,而非異軆字「藥」。

一方面是日本新字軆「薬」在日本當肰(然)和大陸簡化字「藥」在大陸一樣常見,圖為以英文搜尋「Japanese drug store」旳圖片:

另一方面日本如果用傳統字旳話通常會選擇官方規定旳舊字軆「藥」,而非異軆字「藥」。圖為以英文搜尋「Japanese traditional drug store」旳圖片:

後,題主當肰可以舉報,題主何旹(時)何地都有舉報旳自由,但有關部門也有不受理旳自由。

活著 《我不是藥神》

晴川兒好難過 先上圖會有一種周圍人都是蠢貨的感覺。而且十分孤獨。因為周圍人的思想跟不上你 然後你會覺得絕望。感覺這個世界上不會有那個懂得你欲言又止,懂得你所有的人。然後你開始自我安慰。然後你三觀就變了。因為你說的話太過高深又或者你表達不出來你所表達的。於是周圍人特別是腦子不好使的就更不理解。然後你就...

如何評價《我不是藥神》?

寂寞與啤酒 一幫站在幹岸上的人對著在洪水中掙扎的難民們高談闊論,告訴難民們要努力哦,要使勁遊哦,要泳姿標準哦。不要怪搶救船不救你們哦,誰讓你們逃命不多帶點錢的嘛,人家造船也是很花錢的,搖船也是很累的。哎呀快看,那個游不動了,哎呀沉下去了,哎呀連泡都不冒了。哈哈可惜天道無情呀 老天爺真的很無情哦,你能...

如何評價電影我不是藥神?

Herion 結合人民的需求與國家的發展,批判現存的弊端,再逐步完善,這是無數人民爭取奮鬥的結果!他們有什麼錯呢?他們只不過是想活著。法大於情,這種事你還少見嗎?是啊,還少見嗎?可不就是因為人人視而不見,才導致這種局面嗎?法是為了國家能夠更好地執行發展,不是為了殺死人民!從一開始的每瓶5000,到後...