1樓:東街餅老闆
晉語呂梁:
jie婆,或婆婆
jie爺,口語通常簡略為jie
榆次的情況:
50後及以前:婆婆,外爺
70後,80後:姥娘,姥爺
90後:姥姥,姥爺
2樓:琉球縣令
舅舍娘(qiu sha nio)指母親的母親舅舍爺(qiu sha ya)指母親的父親父親的母親和父親把上面的「舅舍」去掉。
座標:山西運城。
3樓:嗜睡症者
地標太原郊區,叫外婆是婆婆,外公是外爺,外婆的母親才叫姥姥,奶奶叫nia~nia~和娘的土語發音一樣。但是太原城區不知道什麼時候將稱呼都改成了普通話稱謂,導致輩分都錯亂了。。。例如原本是叫姥姥(外婆的娘),因為叫外婆叫姥姥,所以只能叫外婆的娘太姥姥。
4樓:
外祖母:外婆,口語「婆」;
外祖父:外爺,口語「外爺(讀音wei ye)」。
座標:陝西東南部,陝鄂交界區。
母語:江淮官話竹柞片
5樓:
ts35·55 ph21姐婆
廣東博羅,外婆客家人,祖籍廣東興寧,但一直生活在土著聚集的博羅縣城,折中一下,用本地話的發音、客家話的叫法稱呼。
本地話貌似就「ph21·22 ph21·35婆婆」一種講法。
我所在的閩南方言島貌似有兩種講法:固有的「gua7 a0 ma2外阿嬤」和從粵語引進的「pho21 pho21·35婆婆」,附近的閩南方言島倒是聽過有從客家話引進的「tsia53·44 po24姐婆」。
6樓:淬火旅
湖南,外婆叫嘎嘎(ga ga 平聲);外公叫嘎公(ga gong 平聲);媽媽叫姆媽;爺爺叫嗲嗲(dia dia 平聲)。不過現在有好多人都直接叫外婆、外公、媽媽、爺爺了。
7樓:程皓
廣西欽州叫「婆媂」po11 di55(村話pu51 di11) 或「媂媂」di55 di55
但di的本字或有沒有這個字就不清楚了,雖然《靈山縣志》裡寫這個媂
8樓:
廣西壯族, 我們管外婆叫"阿呆", 是從壯語裡來的, 當然還有別的稱呼, 不過沒有這個那麼有意思啦. 所以呢, 有沒有覺得蠟筆小新裡的阿呆瞬間變得可愛起來?
9樓:
福建莆田
面稱不區分「奶奶」、「外婆」,都是叫「阿嬤」
[a5 ma453]
在外和他人提及,為示區分,則叫「外頭嬤」
[kua33 lau34 ma453]
「嬤」本字是「媽」,但為了和表「母親」的「媽」區分(ma533,從普通話借入,不同調,實際上是誤讀,但流傳很廣),故用替字。
說到特殊的稱謂,對於母親的稱謂可能是最多了。現今受普通話的影響,幾乎都叫「媽媽」了。八十年代及之前出生的,很多對母親直呼其名,或是叫「阿囗」(名字中最後乙個字)。
還有很多稱呼,有些字已不可攷,先訓寫著,比如阿奶(ah1-neh6),阿姆(a1-u1),阿嫂,阿嬸,阿姊,阿妹,阿兮(a1-eh6)等等。
這些稱呼,多與「母親「沒關係,說明過去女性地位不高,不允許之間直接稱母。有些老人甚至連名字都沒有,只剩娘家人起的土名。還有乙個因素是古時候父母覺得命不好,怕把厄運傳給孩子,所以刻意讓孩子把稱謂叫遠。
隨著社會發展,這些稱呼也漸漸消失了,唯獨乙個」阿姆「可以在本地戲曲中聽到。
10樓:Costan Lin
「外媽」,福州話拼音作 [ngie242 ma33]。許多人可能會偏做 [nie41 ma33]
福州話「媽」表示「奶奶」;「奶」表示「媽媽」。普通話媽媽在福州話裡反而讀作「依奶」[i55 ne33]
不過現在小孩子也許沒有多少機會再用福州話叫奶奶一輩了。
大家家鄉的方言都有 您 這個字嗎?
八阪歌寒 浙江新昌,沒有。並且因為沒有這個字,即使用普通話說也覺得矯情燙嘴,導致好多北方同學覺得我很沒有禮貌。我哭唧唧。初中時有乙個帝都轉學來的同學,我第一次 也是唯一一次 從活人嘴裡聽到您 ni n 這個字就是他說出來的。我們有第二人稱單數 爾 ng 和複數 倷 na 倷給人感覺更禮貌一點。 就叫...
電網回家(家鄉待遇不行)還是去待遇好的地方
建議回家,電網在小城市價效比很高,雖然待遇比經濟好的省份低一些,但是消費水平,房價也低,朋友也多,幸福感很高了,沒必要為了多幾萬塊錢遠離家鄉,畢竟新到乙個城市可能要面臨著房價和語言不通等問題,還沒有人脈。所以建議回家,直接躺平不香嗎 阿嬌嬌不吃辣椒 電網回家絕對差不了。去待遇好的地方要慎重,因為待遇...
大家家裡的智慧型馬桶怎麼選擇的?求推薦?
衛浴保姆 現在越來越多的人選擇智慧型馬桶,因為智慧型馬桶似乎和洗碗機電動牙刷一樣,給人用了回不去的感覺,不過多的闡述智慧型馬桶的優勢,智慧型馬桶帶給我們的就是方便,衛生,舒適,健康,貼心。智慧型馬桶起源於美國,最初的應用場景就是醫療和保健,所以對比普通馬桶智慧型馬桶在衛生和健康方面的優勢無需贅述,後...