1樓:alby007
英語sh的發音,介於普通話的sh和x之間。[同理,英語ch的發音,介於漢語拼音的 ch 和 q 之間。英語 j 和 ge 的發音, 介於漢語拼音的zh和 j 之間]
一般,(中國大陸)南方人認為sh接近xi,而北方人認為sh接近shi。
所以,南方人一般會用 xi的感覺,來發英語的sh。而北方人一般會用shi的感覺,來念英語的sh。
2樓:普通話可樂老師
這是說話習慣的問題,出現平翹舌音不分的原因是本地的方言就是平翹舌音不分
特別是南方的朋友喜歡說是si的女士si
英文也有很多口音不對的人也是因為跟說話環境有關
3樓:遙遠
捲舌和翹舌是有區別的。
漢語普通話的聲母沒有捲舌的,只有翹舌音zhi.chi.shi.ri。
英語子音既有捲舌也有翹舌,ch.sh.ge是翹舌,tr.dr是捲舌。
很多人會用漢語的ji.qi.xi來代替英語的ge.
ch.sh,英語的ge.ch發音是介於漢語的ji.
qi和zhi.chi之間。實際上如果把ji.
qi或者zhi.chi加強d.t的爆破來讀就是英語的發音,而且這兩組音加d.
t的爆破讀出來基本是一樣的。
讀書是普通話,講話的時候為什麼講不好普通話
公子安ayakashi 普通話的普及程度在大陸是非常高的 起碼,如今的大部分孩子說普通話的時候肯定比說方言的時候多。但為什麼還是講不好普通話呢?這就涉及到了方言和普通話得差異問題。我雖然是南方人,但我的方言屬於北方語系,音調和普通話很不一樣,但是字的唸法大部分是相同的,少部分保留了古音。儘管如此,我...
普通話為什麼不區分 n m 韻尾?
Arjuna 從聽覺語音學的角度來說,鼻音韻尾音量微弱,容易混淆或丟失。例如古英語 荷蘭語的 n 韻尾大量丟失。荷蘭城市Groningen的荷蘭語發音一般是 赫洛寧額 而不是 格羅寧根 UntPhesoca m n ng 的三重對立在普通話體系中無法實現。普通話 乃至北系官話,甚至全體官話 的鼻音韻...
為什麼普通話英文叫Mandarin,而不直接是putonghua?
Lestrigon 事實上,牛津英語大詞典 The Oxford English Dictionary收錄了這個詞 而且應該還有很多詞典也已經收錄了,比如Oxford Dictionary of English 3rd ed.2010 牛津高階英漢双解詞典 第九版 上也有 等我回學校拍下。 Gams...