「行拂亂其所為」這句話怎麼斷句?

時間 2021-05-11 21:34:28

1樓:庸人

行,是行將,將要的意思,拂亂是使之錯亂。其所為是指想要達成的結果。行拂亂其所為,就是上天將要阻擾他的意願,使他努力想做成的事情全部意外失敗,從而磨鍊他的心性(所以動心忍性)。

2樓:靳剝皮

這是困擾我整個中學時代的乙個難題,直到我了解到「句讀」的來歷......《孟子》「必先苦其心志勞其筋骨餓其體膚空乏其身行拂亂其所為」原文無句讀,從東漢趙岐的《孟子經注》開始對這句話斷句為「必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為」。但是這樣的斷句出現了語義重複、結構不對稱的問題。

摘抄一段我個人感覺解釋的比較細緻的內容:

1、翻譯不清

若是直譯,則字義重複,人民教育出版社《古代散文選》把「行拂亂其所為」解釋為:「所行不順,使他所作的事顛倒錯亂。」可見,「拂亂」一詞即和前面的「行」搭配了一次,又和後面的「所為」搭配了一次。

若是意譯,要麼丟字落詞,朱熹在《孟子章句集注》中對此句所加註曰:「空,窮也;乏,絕也;拂,戾也,使之所為不遂,多背戾也。」如此一來,「行」字就被隱去了;要麼生拉硬拽,楊伯峻《孟子譯註》把此句翻譯為:

「窮困他的身子,他的每一行為總是不能如意。這樣翻譯就把「行」拽到了「所為」中間,合成了新詞「行為」。

2、句法不通

從章法上看,這段從「目的、手段、結果」三個方面說「天」對「人」的作用。從句法上看,整個語段的陳述物件和施事者都是「天」,敘述其手段的內容,作者採用了使動雙賓句型結構,其中「苦」、「勞」、「餓」、「空乏」、「拂亂」都是使動用法,它們的主語都是「天」(後四短句承前省略)。若以「行拂亂其所為」斷句,主語就變成了「行」,破壞了整體的結構。

3、修辭不順

再從修辭上看,敘述其手段的內容,作者採用了排比和對偶的修辭手法,五個句型結構相同的句子構成排比,其中「 空乏其身行」與「拂亂其所為」又構成對偶。若不以此斷句,則顯得不順:前三個和最後乙個均如此,中間何以冒出乙個二字語呢?

所以,正確斷句或許可能是:「空乏其身行,拂亂其所為」。這樣從主謂關係、修辭結構、內容釋義上,基本都說得通。

3樓:周旋久

常規斷句

行/拂亂/其所為

按詞性來,行名詞,拂亂動詞,其所為名詞

直譯是「所行不順,使他所作的事顛倒錯亂。」

意譯是「使他的每一行動都不如意」

但是,當時我學這篇文章時,覺得這個翻譯很不好,直譯語義重複且不通暢,意譯又漏詞了

我就覺得是不是句讀錯了,原文:空乏其身,行拂亂其所為,換成:空乏其身行,拂亂其所為

這樣來看,好像完全就順了

苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身行,拂亂其所為。

使其心志苦,使其筋骨勞,使其體膚餓,使其身行空乏,使其所為拂亂。

個人感覺這樣句讀才是對的,但是我們老師也不敢同意我的,你就當隨便看看

「空乏其身,行拂亂其所為」應該怎麼斷句?

夢羽靈泉 這是乙個典型的使動用駢文排比 所以應該是 空乏其身行,拂亂其所為 就語感而言更暢達,語義也是對的 我記得我們學習這片課文的時候,因為錯誤的句讀 空乏其身,行拂亂其所為 而引發了另乙個問題就是後半句的斷句方式 若是行 拂亂 其所為,導致語句結構變化,拂亂作為乙個形容詞被用作動詞,和上文無法構...

「天將降大任於斯人也是,必先苦 行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。」生活中是否真的是這樣。?

因為無知所以求知 這句話的意思是,乙個人要能吃苦,要有毅力,有堅忍不拔的精神,才有可能成功,是有一定道理的。要有學問,必須要上學吧?但是上了學,未必一定成材。但是肯定是對人有好處的,絕沒有壞處。 大熊 聽過一些話,意思大概是苦難本身沒有任何意義,重要的是你怎麼做,你在苦難中成長,天天自我安慰是醜小鴨...