有哪些英語句子,只有用英語說出來才精妙絕倫,而漢語很難表述清楚?

時間 2022-01-18 06:57:56

1樓:白目的餅乾怪獸

i like you just like you

2樓:SaSa

每種語言都是博大精深的,英文和中文都有自己的境遇

3樓:

個人覺得沒有那種情況,主要是文學造詣和翻譯的問題。

4樓:醉裡挑燈看劍2018

這是語言本身的特性。不是所有語言的美感都能翻譯出來的。

例如一些書名:

Gone with the wind. 譯作飄。如果一定要說這本書名的意思是隨風而逝,也可以,但很難復原那種書中人物經歷南北戰爭,無數故事波瀾起伏,熟悉的家園物是人非的那種難以言狀的複雜感受。

Unbroken, 中文譯名堅不可摧,也表示了書名的大部分意義。但其中未能表達的是書中主人公經歷戰俘營的種種虐待之後,經受慘烈心理傷害,戰後不斷努力幫助他人,修復內心創傷的歷程。

所謂Unbroken, 可以表述從未被摧毀,從未被打敗,也可表述歷經苦難,傷痕累累,但通過自己的努力,獲得內心的勝利的這個過程。苦戰之後的勝利,和從未被打敗的輕易的勝利,哪個更能打動人心呢?

5樓:莘莘辛梓

但丁的《新生》十四行詩,漢語怎麼譯都彆扭,只能看原版。

有沒有行家試一試?

有哪些經典的勵志英語句子

學語徑 A man is not old until regrets take the place of dreams.當後悔取代了夢想,乙個人才算老了。Don t wait for the perfect moment,take the moment and make it perfect.精彩時...

有哪些讓你驚豔的英語句子?

牛奶秋刀魚 今天看到乙個好的句子 Never reply when you are angry never make a decision when you are sad.永遠不要在生氣的時候回覆別人,永遠不要在開心的時候許下諾言,永遠不要在傷心的時候對別人承諾. 哼唧 The people wh...

有哪些勵志又精彩的英語句子?

老花 we all lived in the gutter,but some are looking at stars.To content or to contend,this is a problem. 在等星星嗎 除了第一句都是喜歡的歌詞 I m really good 我真的非常不錯 I m...