學習一門語言會提公升對該語言國家的認同感嗎

時間 2021-12-21 17:39:40

1樓:格仔品格

學習一種族群和文明的語言,確實能增進了解,進而轉化為認同感

但這是有一定限度的,決定對該族群和文明了解程度的,最終是學習者的心智,你會怎樣去理解這族群和文明,用你的思維方式如何去理解。

語言是乙個重要途徑,但是也有越了解越排斥的可能

2樓:

學習一門語言是否會提公升對該語言國家的認同感?先說結論,有這個可能,但不是任何人學習一門語言就會出現這種情況,還是要根據具體情況來,看兩個方面,即學習的動機和達到的水平。

學習的動機是有區別的,這決定了動力的強弱,以英語為例,你可能是因為考試上分的需要而學習,被老師、父母逼迫著,日夜刷題內捲,出於這樣的動機而學習英語,學習動力無疑是非常弱的,恐怕也提不上對英國和美國沒什麼好感,更別說認同感了,反倒是會經常埋怨當成為什麼不是漢語成了國際通用語,對英語和英美文化無動於衷。

但如果,你是對英美文化特別感興趣,是為了使自己了解英美更輕鬆而學習,那麼學習起來會較容易,也有足夠的動力。在自發性地擁抱英美文化的情況下,是有可能對英美產生好感,甚至產生認同感的,也就是變成英粉美粉甚至精英美分。

接下來說說第二個方面,達到的水平。

學習一門語言絕不是僅僅學習這門語言本身那麼簡單,學到一定程度的同時會浸染語言背後國家的文化,某種意義上也是被「文化入侵」了。由於英專生需要對英語學習得更深入,甚至是長期沉浸式體驗英美文化,難免會產生對英美文化乃至英美本身更多的認同感。

但同時,當學到一定的高度,隨著對該國有了更充分認識,了解到該國正面光鮮亮麗的同時,負面也不容忽視,冷靜深沉的理性就會佔據上風,讓你更加客觀地去看待這個國家和它的文化,到了這般地步也不存在崇洋媚外了。

總結一下就是,如果興趣不高不夠深入,或者是水平高到了一定程度,對該國有了更深刻的了解,是不會有什麼崇洋媚外情節的。最怕那些有一定水平,卻又高不成低不就的,最容易走上歧路

3樓:

我覺得是更理解,但理解不等於認同。

多了一種更批判的視野,也會從不同角度看自己的國家和其他的國家。

但更了解這個國家的文化、經濟、歷史語境,不代表在思想上被同化。

4樓:Cherry English

這得取決於學習者的文化水平,三觀。

而往往英語專業的人恰好相反,正因是專業學習,需要從原理文化背景開始透徹的學習一門語言包含它的歷史和文化,很多人認為學外語會被外語思維所影響,從而崇洋媚外,這只是片面看法。

毫不否認學習另乙個國家種族的思維必然會收到影響,這更大的關鍵取決於學習者的三觀是如何的。語言的複雜性的形成並不如我們外表看的那麼簡單,從它起源,到發展,經歷的戰爭,表達的習慣的方式,都有會被部分人斷章取義的抬高或者放大其有點,忽視以及遮蔽缺點的可能。

比如英文說話不愛繞彎子,這表明了英語種族的人辦事大部分追求的是直白,時間效率。而中國更為內斂,喜歡先從不重要的開始嘮嗑,最後在講重點。

這兩種文化的形成背後都是與國家的歷史環境,地域文化的關係緊密聯絡,深度學習語言的人會感興趣研究這些歷史,並不見的只是把英語作為基礎的交流工具,就跟我們的中文深度學習,會追求怎麼樣的表達更為完美,讓人更認可

舉個明顯的案例:某明星明明是中中國人,在上節目的時候非用英文,說自己習慣了英文,可作為英語老師的的角度聽,明明英文說得很,沒什麼可以與乙個真正普通的母語者媲美的程度,對大部分的不是很懂英文的學習者來說,她很厲害,從我們的角度是很明顯判斷出,明明中文是自己母語說得很好,非要說一門自己不熟悉的英語來抬高自己的B格,而卻讓真正懂英文的人覺得她是個笑話,當然,人家並不這樣覺得,認為自己是對的就好。在採訪中的一些對話似乎有點貶低說中文的人。

這完全與個人認知有關係。

也有一些人,雙語轉化的非常自如的中中國人,即時在很多國外的場合也變著法子讓老外說中文,人家的中英雙語都可堪稱母語級,不是很必要,絕不會說英文,說英文也僅僅是為了照顧弱者的不足,這本質上就是個人的一種認知能力,和三觀。

無法完全對這種行為做出對錯的判斷,因為每個人的想法因文化背景自身的條件存在利害關係,至於所謂的崇洋媚外,多少與歷史,政治的問題相關聯。

5樓:牧久音

從某種意義上而言,會。

當你不理解他們的語言時,他們是「異族」、「異種」或「異鄉神」。當你憎惡他們時,你憎惡乙個由大眾傳媒為你構建出的「他們」,當你崇拜他們時,你崇拜乙個由大眾傳媒為你構建出的「他們」。

當你理解了他們的語言後,你憑藉自己的言說,去審視他們的言說。你將短暫地與他們共享視野,看到他們眼中的世界。你會看到他們不是惡魔,也不是神明。

你會看到他們的高尚,也會看到他們的卑鄙。

到那時,你大約的確會提公升對他們的認同感——因為無論崇拜還是憎惡,人都無法「認同」一尊造像。只有人與人之間,才談得上「認同感」。

6樓:Rhokois Phisolis

我習得一門語言、了解他們的文化是一回事

跟了他們認同是另一回事

這麼說吧,了解他們不妨礙我討厭他們國家的政治,不妨礙我鄙視他們文化裡的落後或野蠻之處,也不妨礙我因為他們國家的行為干涉了我的利益而討厭他們,反而讓我看清楚了他們之後更加清楚明白地討厭他們

反而很多「別國月亮圓」的人,連自己崇拜的東西都不知道是什麼,甚至未必會說他們的語言,就開始對他們五體投地。

就像有的人因為美國大片裡的英雄行為就崇拜美國,而懂英語的人跟美中國人用英語聊得深入一點,或者去讀一些bbc、cnn的報紙,你就會對他們的醜惡態度深惡痛絕

7樓:懦弱的人

學習一門語言對該語言國家更容易了解,但是這個了解和認同是兩回事。

比起不懂該國語言更容易認同是因為不懂的不好認同而不是語言幫助你認同。

比方我對日本鬼子很有反感,這是自從小時候參觀日本鬼子留下的罪證萬人坑開始一直到現在我快六十始終如此。

高中大學到博士我的日語應該是一直很不錯,但是一點也沒有幫助我認同日本軍國主義,更不可能認同他們犯下的罪行!

所謂的民族情感不會因為掌握語言就能夠改變的。

8樓:Sunridge

學語言和學其它學科一樣,主要作用就是學一門必備的基礎知識和基本技能;同時,語言學習還有提高跨文化意識的作用,這種意識更多的是客觀了解不同的文化,增加看世界的角度,與認同感沒有關係。

9樓:呲呲

這個可不一定,主要還是看個人怎麼去對待!

你就比如很多人學習日語,大部分情況是為了在國內做一些日語相關的工作比如翻譯之類的,或者可以去日本打工,畢竟日本打工可確實比在國內工資高!還有我們公司在國外有工程,也會經常僱傭一些會當地語言的翻譯,他們大多都是中中國人只是會說當地的語言但是對人家外國當地壓根都不了解!這更不能表達對這個國家的認同了!

很多時候人學習一種外國語言,大多情況都是為了生活而已!

10樓:到岸讀行者

不會。這麼說吧,半瓶子晃蕩的,會故意表現出自己會哪種語言。比如以前就見過生怕別人不知道自己會日語的人,跟同胞在一起的時候,動不動就鞠躬,以為自己很「日式」。

動不動就「我們廣島人」「我們名古屋」什麼什麼的,真到問他們日本歷史、文學、發展史的時候,乙個個都跟個啞巴一樣什麼都講不出來。這類的,只是學到了皮毛,根本沒有學到內裡。真正的語言好的,反倒通過外語,更好的了解了自己國家的文化,從而更加愛護自己的母語和文化。

我很崇敬許淵衝大師,人家才是真的學明白了,用英法雙語,翻譯中文詩歌,那首先是中文精通了,懷著對母語的尊敬,向全世界介紹中文詩詞。那就是大師的風範!慚愧的是,我曾經也經歷過「半瓶子晃當」那種階段,曾經以為學英語的最高境界,就是忘掉母語。

最後我才發現,母語不好,根本無法精深學習外語。我第一次感到羞愧,是看中文的詩詞有些看不懂,或者看中國的古典文學作品看不懂,但是看了英文的反倒看懂了。剛開始很開心,原來英文這麼簡單。

後來才發現,中文的東西用英文一解釋,就是大白話,反倒是中文本身博大精深,其中蘊藏的很多東西,也不是英文大白話能翻譯出來的。還有中文的詩詞,再美的詩詞,用英語一翻譯都是現代打油詩一樣,沒有了中文中獨特的意境,總感覺像指環王那種語境似得。所以感到羞愧,因為作為乙個熱愛語言的人,竟連母語都掌握不好,豈不是丟人麼。

在學了英語後,越學越覺得自己該花同樣的時間甚至更多的時間在母語的提高上。知恥而後勇,我後來就是專門拿出來大量時間惡補中文。我反倒覺得,通過學習外語,不僅不會增加對那個語言的國家的認同感,反倒是更加加深了對自己母語的熱愛。

經過兩相對比才知道,西文很多地方,在意境美上,在詩歌韻律方面,真的無法與中文相比,反倒讓我更認同中文的魅力了。

再說乙個案例。我學印尼語的時候,不僅沒有認同,反而越學,越覺得那是一種落後文化的語言,不得不承認,越學,反倒讓我增加了偏見,不自覺地,總是用中文對比,中國文化對比,越發覺得南島語系的落後,越發覺得,如果沒有了與大陸文化的接觸,不知道印尼那些海島民族會發展成什麼樣子。儘管我這種想法一定會遭到斥責。

但是這就是我的真實想法。

11樓:大瓜子兒

認同感可能因人而異吧。

但是學習了一門語言之後,有些時候可能更能理解這個國家,理解他們的文化、習俗、思想,當然是否認同是另外一回事。

可能更想深入了解這個國家,或者能夠更容易地在這個國家生活。

12樓:晟圖教育

不一定吧,學習一門語言其實就是在了解一種文化。語言是文化衍生出來的表達,是了解乙個種族的邏輯思維。我相信願意去學習一門語言一定是對這些語言感興趣,去熱愛。

但遠不至於上公升到崇洋媚外的地步。而起只要不詆毀國家,不做出不利於國家的事情,也不能稱之為崇洋媚外。

在今天我相信越來越好的中國能夠讓大家都感到自豪。

13樓:朱耀華

1)學習數學會提公升對數字王國的認同感嗎?!

令人崇數字媚公式嗎?

2)上學時要學那麼多學料,那來得及崇拜那麼多。

3)所以通過學習讓人喜愛是把因果倒轉,是喜愛才去學習其語言。

4)現代資訊那麼容易獲得,不要再像乾隆大臣,英吉利是那個國家也傻傻分不清楚。崇的洋是那個洋,媚的外是那個外,再不要傻瓜一樣,說不清楚!

所以學習請先提公升智力,至於崇什麼媚什麼等有價值判斷再論!

14樓:泰國留學慕紫

個人認為不一定,因為很多學生現在學習英語並不是因為真的喜歡英語或者是喜歡歐美國家,完全是認為語言是一門交流工具,便於就業選擇,和認不認同乙個國家可能沒有直接的關係。只能說是,學習乙個國家的語言,對這個國家的文化、人文等會更加的了解,更加容易和當地人溝通。

當然也不排除有一部分人,就是因為真心的喜歡乙個國家的文化,才會去學習那個國家的語言,學習語言也是乙個對國家認同感提公升的過程,這只在於每個人對國家文化的認同感和體驗感不同而產生不同,不能一概而論。

學習 某一門語言 會對學習其他語言產生幫助或是干擾嗎?

cathy 用英語學的荷蘭語,因為他們倆很多詞彙太像了。有的時候一直在練荷蘭語,然後突然需要講英語的時候就會卡住,這個詞用英文怎麼說來著 還有很多時候是同詞不同音 還有發音有時候會帶跑偏一點,比如v在荷蘭語中發類似f的音 也是一種典型的荷蘭式英語口音 所以現在看到英語中的f我都格外小心別發錯hhh ...

會一門指令碼語言,還有必要學習 bash 嗎?

bash還用學嗎?難道你想用bash來處理資料?寫了bash十年的人來告訴你,除了控制呼叫其他程式的流程外,其他的都別用bash!每一句對字串的操作,包括sed,awk,都是乙個自己挖給自己的坑!學可以,別真把它當成一門語言去搞事,等你哭著告訴客戶說 特麼我在公司機器上試了都可以怎麼到你那就不行了 ...

把一門語言當做母語來學,和把一門語言當做外語來學,有什麼不同?

西日韓留學呂老師 肯定不一樣,這就是說為什麼海外語言學校語言環境有的話,你學起來會容易很多,就是因為你再把語言在這種語言環境下,是當成母語來時刻的來應用和訓練的,並沒有什麼其他語言來進行干擾。但是你在國內,如果按照二外的方式,你還有其他的語言來進行幫助,並且生活當中你也不會使用。所以說就是你用母語來...