有哪些英語單詞具有許多彼此無關的義項?

時間 2021-06-04 09:29:50

1樓:

render

提供render service(提供服務)

提交render an inventory(提交目錄單)

翻譯render into Chinese(翻譯成漢語)

表演,演奏

render well(表演,演奏得好)

報償render good for evil(以德報怨)

放棄,讓出

render up life(放棄生命)

宣布render judgement(宣判)

渲染render float and set(三層塗抹粉底)

提取,囊括

render down lipids(提煉脂肪)

可以發現在乙個詞語形態下,使用不同的接續介詞,不同的非限定性副詞修飾可以造成不同的義項表達,比如render accurately就只能翻譯成翻譯的準確,而不是表演得準確,render up因為有up的存在,只能翻譯成放棄,而不是提交(上去)

所以,樓主提的問題我也思考過,而且我還想過當乙個英語單詞有多個相互無關的義項時應該怎麼辦。首先可以查詞典把所有義項找出來,對它們進行分類,這裡以動詞為例。及物的義項做一類,不及物的義項做一類

及物下面又分小類

1.必須帶接續介詞

2.必須不帶接續介詞

3.可帶介詞(這裡的介詞並非動詞固有支配,而是像with, into這種有修辭色彩的)

不及物同樣分小類

1.帶副詞

不同的副詞具有區分義項的功能,比如上面說的render accurately(不能有表演的義項)和render well(此時可以有翻譯或者表演的2個義項)

2.不帶副詞

本身就佔據乙個義項的位置,基本為狀態動詞

除了上述分類法還可以按照主動和被動去分,有的動詞特別虐,在詞典一般鼓勵用被動,這點也需要注意。

個人感悟,非英語專業,希望高手指正

有哪些巧妙的英語單詞?

學matlab 有些單詞經過解析就會發現它的奧妙 lover裡面藏著乙個over friend裡面藏著乙個end believe裡面藏著乙個lie learn裡面有earn 學到就是賺到,引申知識就是財富。本來不相干,甚至對立的兩個詞,卻有某種神奇的聯絡。這可能是創造這些單詞的人也沒有想到的問題。 ...

有哪些易混的英語單詞?

SulREFORGED 我來給大家說幾個 Whiff 一絲絲氣味 Whit 一丟丟東西 Whim 衝動 Congenital 天生 Congenial 爽,舒服 Ingenious 聰明得要死 Ingenue 傻白甜 Indigence 窮 Indigene 土著 Indignant 怒 Intim...

有哪些長得特別相似的英語單詞?

Lamanda 長得像的單詞很多啊 silver 銀色 sliver 裂片 content 內容 context 上下文accelerate 加速 accumulate 積累significant 重大的 magnificent 巨集偉的simply 簡單地 imply 暗示 clever 聰明的 ...