英語四級翻譯題平時怎麼練?

時間 2021-05-31 20:56:00

1樓:一顆糖兩鐘菋

翻譯題可以說是四級裡面的重難點了。隨著四級考試的革新,四級翻譯由原來的單句漢譯英「換裝」為段落漢譯英,翻譯內容涉及中國的歷史文化、社會發展、經濟等題材。

做好翻譯的基礎無非是兩個方面:一是單詞的積累和運用,二是句型的理解和把握。因此,建議大家平時除了練習一些做題技巧之外,還是要多多積累詞彙,這裡安利大家一本我之前用過的詞彙書——閃過英語的四級詞彙閃過》。

它是將英語大綱中的4000+單詞按照重要程度進行劃分,有必考詞、基礎詞、還有偶考詞和超綱詞。其中每個必考詞彙下面都有好幾個短語搭配,都是考試中常考的,也是對詞彙的拓展和延伸,備考時間不夠的話,可以酌情先記憶必考詞部分,感覺很實用了。

重點來了~1、在做英語四級翻譯時,把中文調整成英文的結構,抓住主幹,理清枝葉。

比如:反應在藝術和文學中的鄉村生活理想是中國文明的重要特徵。

對於這句話的翻譯首先應該抓住主幹。(反應在藝術和文學中的)鄉村生活理想是中國文明的重要特徵。

注:需要提醒的是千萬不要範太低階的語法錯誤,否則翻譯得再好也會降到低分割槽。

2、英語四級翻譯不一定要苛求字詞,先把整個句子的結構搭好,至少讓人覺得你譯文可以基本表達原文的內容。

比如:為了促進教育公平,中國已經投入360億元,用於改善農村地區教育設施和加強中西部地區農村義務教育。

該句子先學會搭結構:

In order to ______, China has invested 36 billion yuan to _______ and

如果你不會寫義務教育,甚至教育設施也不了解,但是至少你的結構搭出來了,那你就勉為其難地瞎編或者不寫你並不會的部分。

3、學會變通翻譯。

儘管我們不主張把指南針翻譯成GPS或者a machine always pointing to the south,但是大家還是要學會變通。

只要在規定時間內盡自己最大的努力把整篇文章的內容基本都翻譯出來,最終一定能得到乙個不錯的分數。

2樓:漂亮妹妹

昨天考的四級覺得過於簡單了翻譯考的是乘飛機出行普遍化個人覺得都是作文詞彙句子比如

隨著科技的發展和人民生活水平的提高多背作文有好處

3樓:小小洪洪

首先你要明確一點,就是考試的答題先後順序,翻譯這部分一定要留下足夠的時間去看,留下的時間越短,越容易翻車。做翻譯的基礎首先是要自己去背,去理解一些詞彙,首先你的詞彙量一定要夠,不說全部,十個單詞起碼有6個到8個你要理解或者明確知道詞彙的意思,這樣你結合起來,才能總體把握好整句的意思,這個可以建議你多做閱讀,和閱讀理解的方法是一樣的,可以通過前後單詞的結合,推敲出中間你不明白的單詞的意思,這方面需要你多做一些閱讀理解,語感非常重要,往往能把握好整句的方向,基本上這句翻譯就沒有問題了。

如果是漢譯英,那麼對詞彙的要求就更高了,往往需要你多背一些詞彙為主,首先單詞量要廣,乙個單詞不會要能寫出替代的單詞,這樣總比拼音英語要好的多。其次就是語句結構了,這方面和選擇或者以前我們做題的完型就有聯絡了,可以買一些資料,針對的多翻譯一些,或者也有其他的方法,有小冊子上面會專門寫上固定句子,短語啊,諺語什麼,你可以針對的去背一些,考試也是可能遇到原題的,但是根本上,我的建議的是翻譯一定要多看,多練習,和作文一樣,是比較看自己的硬實力的,加油哈!

英語四級怎麼過?

顧笑我 四級425過好像,把單詞背了,題目基本能看懂,做題帶點理科思維,注意是結合實際的那種,500多很隨意。這些說著簡單,去做很累,水到渠成。 首先,跟題主握個爪。本人剛上大一那會跟你一樣,完全放縱了,每天跟室友泡網咖 翹課 到處去浪,整整玩了一年。至於英語完全荒廢了,一直到大二第一學期,也就是去...

考英語四級需要買什麼真題?

空白頁張 都行啊,關鍵看你願不願意做完它 空白頁張 四六級歷年真題分享 包含解析聽力。1990年 2018年12月 電子版。這裡面有歷年的真題 也有聽力,答案解析。可以自己列印,如果你那列印便宜的話。 人間煙火 emmm如果你基礎還可以,買本星火真題,和詞彙就可以了,當然,百分之九十的人是不會認真背...

英語四級作文翻譯一般多少分?

2020年12月份參加的四級考試 仔細閱讀錯了5個 還好聽力錯的不太多 如果寫作給130 應該可以過 剩下的部分等到下分了再答 杰哥 2020.12考,蘇江統血 現在除了寫作翻譯一共扣了7.1 老天保佑650上岸嗚嗚嗚 2月來還願 尷尬,聽力比當時對答案低,也許是卡填錯了。慶幸下,備戰六級 書劍恩仇...