學習日語後你有沒有或多或少染上一些怪毛病?

時間 2021-05-12 03:45:46

1樓:椒鹽鴨鎖骨

很難正常地讀出restaurant這個單詞

讀英語的時候,發現自己跟以前嘲笑的日本人一樣,捲舌音卷不起來了

動不動就「ne」,我都想打自己

2樓:

之前回國坐計程車,到了十字路口,正在看手機,司機突然問了我一句是往右拐下車嗎,我下意識回了一句「はい 往右拐」還好說はい的時候聲太小馬上就反應過來了,太尷尬了啊,後來就一直在心裡安慰自己,沒事沒事,司機沒聽出來,司機可能是以為我在說嘿好唉之類的,下了車以後嗷嗷的跑,太尷尬了

補一點嗷,還有經常輸入L音時候輸個R,然後發現輸錯了,腦子突然就空了「唉我輸對了啊,咋不顯示呢」總是得反應個幾秒鐘才反應過來

在國內的時候我自己真的不會突然蹦出來句日語或者用日語回話啊,感覺特別特別尷尬和丟人,在日本和中國同學也很少用日語交流,偶爾會蹦出自己造的中式日語

會經常把力量的力寫成か,還有很多中文寫出來也不知道對不對,就一通亂寫,比如「畫」和日本的「畫」之類的,導致我現在能手機打字就手機打字,能不寫中文就不寫,被人發現是錯別字太尷尬了啊

3樓:暮凪檀和

怪毛病多少是有,但日常交流時蹦出幾個日語詞及其語言習慣倒沒有。

正如各位說的輸入問題,偶爾確實會把l r混淆、xi 打成 shi

串語言有過一次,把英語的Italy 讀成 italia

有時會自己用日語嘀嘀咕咕(不過這不太算是,因為學任何語言都會這樣)

很在意禮貌程度這方面,有時說話時會根據說話物件遣詞,並帶到了漢語和英語裡(比如多用請、麻煩、稍等之類,would you please之類)會被認為說話方式不太自然。

用其他文字書寫時異常在意斷句方式(日語斷句很頻繁)

看到用平假名書寫的詞一定會找其對應的漢字寫法(影響了學習韓語和琉球語的習慣),在這方面有點偏執

常用漢字寫成假名看著很難受(諸如: 時→とき),有時會把能寫成漢字的假名寫成漢字(ふざける→巫山戱る,こんにちは→今日は)

看到有人在zhuangbi日語就很難受(比如彈幕的機翻日語之類。注意是「zhuangbi」)(並不限於日語)

有些字習慣寫繁體(指下意識),如時寫成時,糹寫成糹(三點是小的那種,題外話,康熙字典裡的字形就是這種),初中那陣還被老師圈出來過。至今沒改過來。

4樓:梧小桐

1.路人:你好,請問圖書館往邊走啊?

學日語的我:往這邊直走,あれ!不對,往邊走。ごめん………路人:………

2.擠到炸的地鐵裡看見老太坐乙個位子,把行李放在旁邊的位子上佔座學日語的我心中默罵:クソばあばあ

3.地鐵上看到宅男看akb和花澤香菜,心中默念:切偷偷摸摸跟著看完的我宅男好品味!!!!後來戀愛迴圈也沒怎麼聽,也就聽個300來遍吧。

5樓:傷心有用嗎

座標加拿大。平時老師同學朋友路人讓我幹個什麼事或者幫個忙都是okay,sure,no problem之類的。結果學了日語以後經常不由自主的脫口而出はい,有時候還會舉個躬………

6樓:

就是發現和講英文的小哥哥聊天組織語言的時候滿腦子都是日語急得我一臉想上廁所又半天拉不出來的表情

英語四六級寫作文的時候一瞬間下意識都翻譯成日語然後半天想不起來英語單詞用哪個

我哭和家人朋友道早晚安會不自覺冒出日語吃飯拿到筷子就想來一句日語的我開動了

覺得中文的啊哎呀英文的oh well已經難以表達心情第一反應都是日語的語氣詞

7樓:銀墨淵

在表示驚訝不解的時候我會說えっ?或者

說完才意識到自己在講日語hhh,但是周圍人很神奇的都聽得懂,大概是語氣吧。えっ、何ですか()大概就是這種感覺。

8樓:馬賽柯柯

為了備考N2,花了比備考六級更長的時間。。但好像兩個考得都很慘淡。

我覺得壞毛病就體現在英語翻譯上!遇到某些詞語就只想得到日語了!

19年6月的四級翻譯,剪刀不會翻,腦子裡面只有はさみ,完全想不到英語單詞_。

才結束的六級,翻譯以…為基礎只想得到基づく,翻譯開花只想得到咲く。(︿)

這是兩科都學藝不精造成的。

難受的一匹,只求N2或六級能過乙個o(-`д- )

9樓:佐久島桜風

我習慣會在肯定句後面加個です, 比如說:這是乙隻貓です 還有一次上英語課的時候,老師叫到我翻譯一句話,我翻譯的大概是It is

10樓:日本留學生白小丘

日常幹點啥,腦子裡會輕輕的說日語(`)……都感覺自己有毛病了……

比如拿杯子,默默地「カップ」

看到熟人走過來了,先在心裡「ナナ子」

11樓:喵喵喵

剛剛學完標日第二課的純小白,上次和我家裡人推薦無名妹子的歌,把nameless讀成了なめless...

nike我以前一直讀成なイき,上次差點讀成にけ...

聽日語歌開始看歌詞了,一邊聽一邊默讀

一些歌的歌名也不用去歌單裡找了可以直接打出來了,例如花

12樓:fpmhfpmh

一些英文單詞總會發日式音,甚至有時候會忘了英語,只能想起日語對應的外來詞。

比如,有次上課,回答問題時需Switzerland這個詞,開始我滿腦子只想到スイス。

13樓:Hiroyuki515

chocolate(cho-ko-re~~~~to)

elevator (e-re-be~~~~ta)

私英語本當苦手(笑)

14樓:miyanoniri

有!上英語課的時候老師說的中文自動翻譯成日語。老師讓寫的作文腦子裡噼里啪啦日語幾百字就出來了(停不下來那種)然後英語乙個字都憋不出來QAQ現在還在頭禿這篇作文怎麼寫www

15樓:

會隱藏主語,「你有沒有看見那個東西」日語會變成「それが見えますか」,日語是沒有「你」的。「我知道了」日語會變成「わかりました",日語是沒有「我」的。很多情況都是,日本文化也是一種隱藏人稱的文化。

中文有時候說話沒有我,你,他,結果讓人家不能很好的理解我說的………

16樓:煎餅

有,簡直令人頭禿……

每次寫漢譯英的時候腦子裡蹦出來的全是日語詞彙和表達,寫漢譯日的時候內心os:臥槽!這話用英語翻譯的話多簡單啊!

結果就是,兩個都寫不好

17樓:YUKINOSH1TA

一定要把托福在國內考了!

一定要把托福在國內考了!

一定要把托福在國內考了!

重要的事說三遍。不在國內把英語準備好的話你會發現來了日本之後再想用英語思考的方式永遠是中日英( ;),真的很費勁,寫托福作文首先飆出來還是日語(;Д`)

18樓:西伯利亞的土豆

我是無錫人,學了日語後和別人講無錫話會突然想不起來甚至說出日語。。

說真的總覺得無錫話和日語發音方式很像(其實還是無錫話沒學好,我的鍋)

19樓:於木君

學習日語幾年了,高考考的也是日語,如今已經大三了。

要說學日語有人有染上一些怪毛病的話~還真有;

1·學習日語前可能會在日漫裡聽到一些日語,並且在生活中在大家面前會說出來,但是學了日語之後就不會這樣了,只因當大家知道你是學日語的之後,會要求你說幾句,覺得挺尷尬的,久了,連日語都很少說了。

2·學了日語之後,每次上街,當看到前面的人衣服上印有日文時,會不由自主的拼讀出來。

3·還有就是日語中的「漢字」和我們的字比較相似,就常常寫錯,在日語文章中寫中文,在中文文章裡寫「漢字」。

20樓:榴月十四

學了日語之後染上的怪毛病不要太多啊。

1、考四六級時候的翻譯,腦海裡自動翻譯成日語。

2、日語標不標準不一定,日式英語倒是很快學會。如:banana讀成八拿拿。

3、接受能力變強。看那些毀三觀的事好像也能接收??

4、寫中文的時候總是不知不覺寫成日語中的漢字。

21樓:雎鳩

學日語的時候自己就喜歡背一些課文例句之類的,然後走在路上會自己用日語查數、背星期、月份,自己還會背一些一つ、二つ、みっつ、よっつ這種,經常一邊走一邊嘟囔著練嘴皮子

現在路邊等紅綠燈的時候,會莫名用日語倒計時...這樣比較不會太無聊...好吧...其實也挺無聊的...

22樓:程式獵人

有啊。學習日語以後,看到這樣的問題,就會想進來看看。

一看,大家染上的毛病都是因為沒學到家,而我恰好都沒有,就放心了。

不行,我要改掉這種幸災樂禍的毛病!

23樓:日語學習

快來看看自己有沒有中槍吧~

1.打字障礙:很多「L」開頭的單詞或音節會不由自主把「L」打成「r」,然後提示錯了還絞盡腦汁在想我到底哪兒拼錯了沒錯吧。

2.書寫障礙:寫字再也不能順暢了「團」還是「団」,「實」還是「実」,「満」還是「滿」,「直」到底是封口還是拐彎,「包」「港」到底封口不封口,帶貝的部分的字一定會寫成貝.

還有訁[訁]、飠[飠]、糹[糹]、釒[釒]等偏旁一定寫成繁體。被不懂日語的小夥伴看到,直接被說裝逼啊喂。

3. 說話喜歡中日混搭:跟懂日語的朋友在一起還好,不懂的直接給N個白眼。

你等我下啊,我去下トイレ(廁所)馬上回來。

班長:大家 プリント(就是,就是,分發給大家上課用的影印的那個,叫啥來著,臥槽)都拿到了麼,沒拿到的告訴我。

我想跟你相談(そうだん、商量)下,有時間麼?

4.班裡一定有乙個la li lu le lo和na ni nu neno不分的藍方人。剛開始學發音時,真的是內牛滿面/(ㄒoㄒ)/~~

5.正式回答一律日語:

歐美人士嘰裡呱啦說完一堆英文。答:はいはい。A:Are you Japanese?B:いえいえ、中中國人です。(此處請自動腦補對方一臉懵逼的樣子)

上課答到,一定條件反射式答:はい。即使上的是英語課!!答完後立馬改口,但是已經尷尬到生無可戀。

6.鍾愛詞尾:不管說啥最後都想加です。

有一次面試的時候,竟然說my english is better です。HR直接來了句:你確定嗎?

(當時真的很想挖個坑靜靜地把自己埋了)

有沒有一些學習日語的小技巧,讓日語學習起來輕鬆一些?

宗政桐依 興趣是最好的老師,你在學習過程中結合自己的興趣,比如愛看動漫,就結合日本動來學習,這樣你在愉悅自己的時候也學習了 好的教材非常重要。學外語就像談戀愛。把外語當做戀人,要經常跟它接觸,只有這樣才不會很快把它遺忘。切忌悶頭學。有個好朋友一起學習,可以形成良性競爭,互相督促,遇到困難時也可以互相...

想學日語,純小白,有沒有學過的指導個學習方法!在此拜謝

青玄 大學時候學會一段時間,日語入門還算簡單,學習一門語言,既要記憶基本的單詞,也要學會正確的發音,所以不可偏面地學,要有方法有歸納總結,當然,最重要的是,要有興趣。日語入門,先掌握五十音圖 清音 濁音 後期的時態 主謂賓關係都是難點,會逐漸加深。所以建議你去正規的機構學習很有必要。如果自學能力很強...

有沒有日語等級考試考前高效突擊的學習方法?

芝麻日語 幾個月時間想通過N1考試還是很難的,但不是沒有辦法,不會傷身,但是對精神真的是巨大的摧殘。我的方法是第一,你要找乙個好老師,這個是最大的前提,如果沒有這個前提,之後就不用看了,當然可以找我。你想迅速過N1就要在短時間內記憶大量的內容,沒有時間允許你問為什麼,雖然學語言會有很多的問什麼,好老...