有什麼語言本身就特別美的英文句子?

時間 2021-05-08 06:52:16

1樓:走長

推薦浪漫主義時期的詩,不要斷章取義地讀,要一篇一篇地讀! 而且要讀出聲來!!!!

就比如非常非常有名的I wondered lonely as a cloud. Annabelle Lee. She walks in beauty. 等等等等敲多的。

英語專業,只有在上英美文學課的時候,才覺得英語是感性浪漫的。

讀著讀著,意境和畫面都出來了,已經不再是優美了,簡直可以擰出水來。

2樓:gyrmilk

初中的時候看青少年版的Romeo and Juliet,當Romeo以為自己心上人已死,打算喝毒藥殉情的時候,他抱著Juliet的「屍體」,說了一句:

With a kiss, I die.

3樓:神戳戳騎摩托

Thanks for inviting

Everything that kills me makes me feel alive.

Everything that downs me makes me wanna fly.

4樓:noihgen

我也很想感受英語的美麗,苦於沒有專業人士推薦,只好自己去翻僅有的幾本書。

我想著托爾金是牛津的語言學教授,去看看指環王體驗應該不會差。下面是幾個中英文對照的句子(英文句子來自托爾金原著,中文句子是譯林翻譯的。我先看譯林的中文書看到挺美的句子再去英文版找對照):

1 夜空清透如水,繁星閃爍 VS the night was clear and stars were growing

2 第一部 page251 : 房梁精雕細鏤,顯得富麗堂皇 VS it was richly carved

3 第一部 page409 :夫人的秀髮流光洩金,國王的長髮碎銀閃爍 VS the hair of the lady was of deep gold and the hair of the king was of silver bright

還有個描寫Sunny照在水面上波光粼粼的句子,我忘記中文魔戒的原文了,我抱著挺大的期望去翻英文原版,因為我記得岳陽樓記裡面有個很美的句子「浮光躍金,靜影沉璧」。結果英文原文是:the water was glitter。

說實話,我讀到the water was glitter的時候很失望,閱讀體驗並沒有什麼美感,反觀浮光躍金,靜影沉璧這八個字,真是美爆了。

我見過幾次把秀氣挺拔的身形比作樹的句子,在這裡羅列一下一併做個對比

1 魔戒第二部 page19 : 萊戈拉斯站在那裡,眼望著北方昏暗的天空,一言不發若有所思,像一棵挺立在平靜黑夜中得幼樹 VS Legolas was standing, gazing northwards into the

darkness, thoughtful and silent as a young tree in a windless night.

2 出自乙個國內的網路作家 : 「那樣瀟灑人物,此中時刻,卻是純淨蕭蕭一顆雨中青松

我個人主觀感覺2比1的英文體驗感更好

也許是我讀的英文書太少了吧,沒遇到什麼體驗感很好的文字 PS 據說菲茲傑拉德的文字不錯,但是沒讀過,你可以試試

有什麼譯成中文特別美好的英文句子?

封狼居胥 Love is a touch and yet not a touch.愛是想觸及,卻又收回手 The Heart of a Broken Story 看到這句我想到的一句古語 發乎情,止乎禮。 要做你的蓋世英雄 高中英語考試看到的 真的驚豔到我了 I wish you enough su...

最讓大家感動的溫馨唯美的英文句子有哪些?

雞排大王 1,曾子曰 吾日三省吾身 為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?學而 四 譯文 曾子說 我每天多次反省自己 替人家謀慮是否不夠盡心?和朋友交往是否不夠誠信?傳授的學業是否不曾複習?2,曾子曰 慎終追遠,民德歸厚矣.學而 九 譯文 曾子說 謹慎地對待新亡者,對已故的先祖能不斷追思,這樣...

有什麼值得摘抄的英文句子?

Star 自愛者方能為人所愛。季節輪迴好多人錯過好多人.但願這個秋天對我喜歡的人都好一點。心心念念的長大,你還滿意嗎。理解並不常見 誤會卻是人間常態。我去你留,兩個秋。我就是這麼乙個人,誰對我好我就對誰好。開始漸行漸遠了已經 不知道什麼時候要分別。世界在下沉 我和你在戀愛。我始終還是等不來那種明目張...