為什麼拉丁語 希臘語的語法如此複雜?

時間 2021-05-07 05:53:07

1樓:

屈折語的通病,乙個變形要同時表達好幾個意思。那麼像黏著語可以靠累加詞綴a+b+c...表達的意思屈折語就要變形a*b*c...

次。乘法的增長速度總是遠遠大於加法的,所以屈折語總是有乙個個嚇人的變格變位表,記憶量當然也大多了

2樓:paradoxe

單就拉丁文語法而言,其實不算是太複雜的(我是用法語在學習,所以可能相對簡單一些。可我法語語法太爛 ,使得拉丁文語法也不好。語法這東西實在是不適合我)。

主要問題在於我們語言的差異性。就動詞的那幾大格,5大組名詞的陰陽中性的變化,形容詞的配合。大致也就這樣,一些法中國人覺得拉丁文實在簡單,確實是因為構詞法和一些語法上的共通性。

3樓:鄉野村夫

目前自學拉丁,學到第二變格法,然後看了看第三,第三有點難。看了看第四第五感覺很簡單。動詞變化的話我只看到直陳式現在時主動語態。

目前來說拉丁語相比於英語,個人覺得不難。畢竟是初學還是自學,有不客觀的的地方還望見諒。

從小學到大學,英語給我的感覺就是越學越混沌,單詞變化規律不嚴謹很發散的感覺。

拉丁語可以強化你的外語學習,我是這麼認為的。我發現拉丁語和歐洲各現代語有這千絲萬縷的聯絡。至少大部分都是基於拉丁字母,英語裡很多拉丁殘留的影子。

4樓:謝奇臻

看你用作什麼用途了,單純用來交流的希臘語和拉丁語不難的,大腦適應了之後,只是如果你要讀文學作品(現在大都數學古典希臘語和拉丁語的課程都是為這個準備的),那就得耐心了,詞尾變化就靠記憶,完成時虛擬語態什麼的就靠多練,多看。所有的語言在另一門語言使用者眼裡都是很複雜的,不過撥開雲霧之後也沒有那麼難。

5樓:張雋曄

如果只是想簡單地了解一下原因,以上各位已經說得很清楚, 如果想深入理解,Understanding Language: A Guide for Beginning Students of Greek and Latin, Donald Fairbairn這本書見解很有獨到之處。

另外,對於Dennis所說的我有一點不認同,我認為古人語言簡練主要是因為書寫條件的限制。

6樓:Dennis

今天剛看完一本書名《原始思維》細著作,以作者的觀點,初時原始人類乃主要靠其驚人之記憶力謀生,固其語言必求非常精確之表達而發展出極複雜之語法。

7樓:珊瑚

我認為不同語言語法規則的複雜程度缺乏可比性。

比如拉丁語俄語德語這些高度綜合語,雖然它們又複雜的動詞變位名字變格,但大多變位變格都有章可循,繁雜中也有規律,而且由於有不同的變格以區分詞語的成份,這些語言的語序也相對自由;反觀漢語這種孤立語,雖然沒有屈折變化,但它運用大量的虛詞和相對固定的語序來表達語法關係。

語言就廣義而言,是一套的溝通以及符號、表達方式與處理規則。那麼不同的語言之間肯定會存在規則的差異,但不能把差異理解為簡單與複雜的區別。不可否認無論是從拉丁語到羅曼語四姐妹還是從古英語到現代英語,從綜合語到分析語是他們共同的發展趨勢,但就像我剛才所說,這樣的發展也不僅僅是乙個「從繁到簡」就能形容得了的。

舉個例子吧,我們中中國人會感嘆:拉丁語真是複雜,那麼多的詞形變化又有什麼用呢?我們說的漢語沒有屈折變化說起來不也是沒問題麼?

而假設乙個古羅馬人學習過中文後,他大概也會講:中中國人說話真實麻煩,乙隻貓不說一貓,非要在中間加個量詞,累不累呀?而且他們說的「我愛你」和「你愛我」竟然意思截然不同,唉還是我們拉丁語說起來順口呀~

8樓:王宇

單就語法來講.印歐語系有向分析語發展的趨勢.

古希臘語,拉丁語相對於他們的繼承者現代希臘語,羅曼語族具有更多的屈折變化.

而現代英語相對於原始印歐語來說,屈折變化已經所剩無幾了.

另外上古漢語也可能存在屈折變化.

當多種語言相互接觸影響時,傾向於丟失屈折.比如黑人英語語法比傳統英語簡化很多

9樓:鬱剔

就我對語言學最粗淺的理解:

1. 語言通常都是從複雜到簡單的方向發展的;

2. 語言本身的隨意性也很難讓我們得知為什麼語言最初的面貌會相對複雜;

3. 拉丁語和希臘語也是從別的語言發展而來的,它們的複雜性也並非一蹴而就。

P.S:當我們談論複雜性的時候,應該注意的是「複雜」的成立是以「被簡化」為前提的:

譬如,只有當於learnt 被overgeneralize 成為learned 時,learnt 才會相對於learned 更為複雜。從這個角度來看,很多被我們習以為常的,簡便的表達方法並不是被簡化的結果——相反,它們甚至是更加複雜化了。更多的結構,如果對它們作橫向的比較,甚至連簡便與否的結論都難以做出(英語複雜的介詞結構相比起其他羅曼語言是否更加簡便呢,我覺得也不能一概而論)。

語言的發展不是線性的繼承與演進,而是無時無刻不被強加著各種外界的,非語言的因素。

語言的演化在拉丁文著作中就開始被闡述,這個程序並非無跡可尋;從索緒爾開始很多語言學家都在試圖尋找語言演化的原因(可以參考相關著作);對於可以明確的,被簡化的特徵,這些理論可供參考:

1. 濫用語言規則;

2. 嬰兒時期語言的影響;

3. 借用別的語言的規則。

英語不好的人,如果學習 拉丁語和希臘語難度大嗎?

叫我高哥 英語就好比乙個橋梁,雖然拉丁語語法和英語差別還蠻大的,但很多表述還是有相似的地方 也可能因為我用的韋洛克 所以我都是現在腦子裡翻譯成英語再理解拉丁文。不過沒有橋也可以游過來啊,就是會吃力很多。 Lydia 拉丁語和希臘語比英語難多了好嗎,這兩個都可以算是詞根詞源的語言了給你看一下我的劉毅就...

對於學哲學的人來說,希臘語與拉丁語哪個更有學習的必要?

終是傑友還是傑友 看你研究的興趣和方向,總而言之,拉丁語的影響遠甚於古希臘語。如果你是專門鑽研聖經,教父哲學和古希臘哲學以及阿拉伯哲學的話,學習古希臘語去理解文字是相當重要的。 ICARUS 說真的我覺得除非是天生麗質 劃掉 天生資質佳,以及時間充裕 生活無憂無慮,或者特別能吃苦,否則如果是已經有乙...

為什麼拉丁語不叫羅馬語?

端木弗貢 補充一點 Latium作為地名在義大利一直沿用至今,只不過歷經千載,音轉為了Lazio,中文音譯作拉齊奧。拉丁是部族名,羅馬是城名和國名。這就彷彿週是國名,其部族自稱諸夏 商是族名,其後期國都為殷,而周人就將其國其族都稱作殷。羅馬自打吞併希臘之後就變成了拉丁 希臘雙語國家,東地中海沿岸一直...