說霹靂布袋戲國語爛,閩南語好聽的都抱著一種什麼心態?

時間 2021-06-04 20:43:33

1樓:浮華塵世如雲煙

不表態,只打個不知道恰不恰當的比喻

這些人,就像只喜歡某一種金剛鸚鵡的人。只喜歡灰綠的,不喜歡紫藍的。。。。

但是說到底,不都是金剛鸚鵡嘛。。。

2樓:

我比較喜歡閩南語,不是因為優越,也不是覺得布袋戲傳承,而是因為部分國語配音太爛了,讓我覺得自己在聽幾歲小朋友看的動畫片。

3樓:他山石

這個問題,可以參考《東離劍遊記》。

日配版和中配版,為什麼大家更喜歡日配版?

因為日本的聲優都是怪物啊!這是實力的差距。

閩南語和國語都沒關係,問題是能不能讓人聽的舒服。

還是《東離劍遊記》,閩南語說的詩號出場連日本人都大加讚賞,只是因為新鮮嗎?

是因為功底。

說實話,中國目前的配音演員,整體的實力還有著不少差距。

多個配音演員就讓整體的演繹效果更加有差距了,或許主要角色配的不錯,但次要一點的角色的配音突然下降乙個級別不止,這給觀眾帶來的觀賞感是撕裂級別的。

我相信大部分人還是用耳朵投票的,出戲與否,得看耳朵是否舒服。

4樓:別叫我鹿哥

一開始聽閩南語很不習慣,是一種從未接觸過的語言體系。

但是聽久了「八音才子」黃文擇的配音,發現其中精妙。如同我們聽評書一樣,對不同的人物有不同的聲線和理解。看到後來,基本上已經發覺不到是乙個人在配音。

打個比方,不論你聽誰的評書,到了不同人物的念白突然出現乙個人給你搞一段聲情並茂。你也覺得怪怪的。

不是說普通話配音不好,只是難以進入那個情境。

同樣的菜,明明有色香味俱全的。為甚要選擇看起來不錯,吃起來乾巴巴的呢?

5樓:sun

先入為主的氛圍感,其他不說布袋戲這種地方戲劇就是需要這個感覺。

只要是唱戲都講究詞的押韻,不要說布袋子念白很多就不用,人家編出來首先就是服務當地觀眾其次才是走向世界的。

普通話沒什麼不好,但在民間藝術裡真心不討好~詳見侯寶林先生的「戲劇與方言」

6樓:貧道尋歡不修仙

轟動武林國語入坑(轟動武林的國語配音是真的好聽,導致我以為霹靂所有的國語配音都這麼好),然後繼續看轟定干戈國語,宮無後和冰王,國語開口第一句

臥槽????這他媽是個什麼玩意???

國語要不要這麼浮誇???國漫哪個配音不比這個好聽???

然後果斷轉了閩南語,現在越聽越有感覺,很上頭。。。

7樓:

如果布袋戲一定要中配的話,那建議日番以後都可以用中配了,建議先從子安武人的dio開始,中配這麼優秀!難道比不上日本聲優嗎?而且中配有個優勢,終於說中文了!

終於說中文了!終於說中文了!終於說中文了!

8樓:三文魚兒

理所當然啊,還能是什麼心態,與其說是優越感不如說是事實吧。我當初慕名去看布袋戲,按他人推薦先看的轟動武林,剛好B站有國語版,於是先看國語版,看了半個小時後實在忍受不了那稀爛的配音,立刻換到閩南語,結果發現雖然一開始有些不習慣,但時間一長也能接受,八音才子名不虛傳,乙個人把成百上千的不同人物性格全配出來了,就連女性角色也配的十分貼切,尤其候娘的那段,實在很難想象這樣媚的聲音出自乙個大叔之口。現在回想一下國語版,古詩詞全被白話了不說,人物聲音實在出戲,根本無法接受。

我覺得國語配音對於推廣布袋戲來說是必須必要的手段,但想要真正體會到布袋戲的魅力,那就只能聽閩南語,畢竟閩南語才是布袋戲的靈魂,我換句話問:假如京劇、越劇、秦腔、崑曲、黃梅戲等全部用普通話配音,戲友們還會去看麼?

9樓:Neko

應該是抱著希望布袋戲能更好的心態吧。

畢竟口白也是靈魂的一部分。

再動聽的詞語用缺乏感情的聲音說出來都會失去其原本的魅力。

希望自己喜歡的人物能更好的散發魅力,符合人物的設定是很正常的事情。

所以才會將覺得不好的地方指出來,不是為了獲得優越感,是為了讓人物更豐滿更立體,擁有原本該擁有的魅力。

所以盡量平和的去看待吧,畢竟希望布袋戲更好不就是是我們這些道友的初心嗎?

10樓:

說實話,如果不是國語配音,我根本就不會入坑啊,跟朋友一起看了閩南語的,霹靂天命之仙魔鏖鋒,我倆看了幾集,覺得實在是很怪,繁體字幕看得不夠快,有一些字也不認識,看起來很累,加上乙個人配音,讓我比較難有代入感,雖然調調很豐富,但還是不習慣,這種感覺就跟初聽用泰語唱rap一樣,怪怪的。

後來在B站上看到有免費的國語版的就去看了,立馬喜歡得不得了,吐槽一下大聖果一樣的分P,但國語版的對我來說很好接受,人物也很好區分,像永夜小妖精配上那樣的聲線就很吸引人,也很符合人設,我覺得閩南語就沒有這樣的感覺,還有天跡的配音國語的很出彩啊,各種調皮,語氣也到位,離經就是各種儒雅,奉天一身正氣……總之我都挺滿意的,沒有大家說的那麼不堪,猛虎大大還是很厲害的嘛,他還是道友,情感理解我認為到位了,當然可能也是因為我對配音要求不太高。

對於我這樣膚淺的新人來說,入坑只需不錯的劇情+滿足漂亮的偶+好聽的聲音就足夠了,喜歡冥冥傲嬌的「哼╯^╰」,以及天跡的各種調皮「嘿嘿」,國語很多這種小語氣我挺喜歡的。

閩南語也在漸漸接觸,適應一點了覺得也挺好聽的,主要是先入為主的習慣問題吧,還是更偏向於國語,像少年奉天這麼美少年的形象配乙個中氣十足大叔的聲音我不覺得有什麼反差萌,只會覺得沒有代入感。

11樓:

心態就是,三個字,黃文擇。

而且,真的是養成了這樣的習慣。雖然內心覺得金光和霹靂布袋戲不是乙個感覺,但仍認為閩南語和布袋戲更搭哦

但是,正如樓上一位答主所說,閩南語是繼承傳統,國語是大眾推廣,所以二者,都非常重要

如果必要,還有第三種配音,比如《東離劍遊記》,就是日語但如果只讓我選一種,我選擇

閩南語!

12樓:頑強的韭菜哥

霹靂狂刀入坑,那個時候還在上小學,網路沒有現在這麼發達。

那個時候想看布袋戲,只能守著電視等電視台播,當時沒有國語版,只有閩南語,剛開始不適應,但是還想看,就只能適應。後來習慣以後,感覺閩南語配音也挺有意思。

再後來到了現在,有了國語版,試著看了幾集國語版,彆扭,感覺就是為了配音而配音,沒有閩南語有感情,總差那麼一點意思。

13樓:公尺納斯提里斯

看來,我挺有勇氣的……

國語確實爛,太動漫化了,尬的不行……

感情也處理的很不好,聽起來就像是手遊那種配音的感覺台詞也稀鬆……

14樓:有心人

看過一段時間的國語版,就個人而言,還是偏向於黃大的這邊的,不在乎於哪一種語音更好,而且配音人的功底和實力問題;

1.黃大一人配霹靂中的所有角色,習慣了之後,聲音都是有極大的分辨度的,而且黃大在感情的拿捏上非常細膩;具體不好舉例,太多了..最近一次映像比較深的地方就是赤子心第一次死的時候,惜夫人和鬼谷藏龍的表現;

2.國語是否國語追求一些業內比較出名的聲優,而忽略了聲音是否適合這個角色,導致意境以及角色的認同感全無;

3.口白的文案上吧,閩南語文案與平時的普通話的口白還是存在差異,直接照搬過來的話,emmm,違和感非常強。

15樓:Mr.Lu

沒看過國語,被安利看過幾集閩南語。

說句心裡話,真看不下去,主要就是配音。看之前聽說配音演員只有乙個人,外號八音才子,看完了以後還真是乙個人,多個人物同屏的時候分不清是誰在說話,乙個人出現的時候分不清是在說話還是旁白,全是乙個聲音,就算是女性角色也能聽得出還是那個人故意在吊著嗓子說話,再加上各種拉長音的「énhó————」分分鐘出戲,看完了滿腦子都是én á hó。

不知道是不是因為不懂閩南語才這樣。

16樓:我是鹹魚

首先,我表明身份,大陸人,我看閩南語,偶爾看國語,閩南語和國語各有所長得承認,偏愛閩南語一點;

然後,入坑是11年,當時看的是兵甲龍痕,後來從劍宗開始補劇到最新;

接著,我不去國語那裡說什麼閩南語好一萬倍的話;

重點:為什麼說閩南語好,一是習慣了,畢竟入坑接觸的就是閩南語;二是因為黃大的聲音渾厚,說先天他念出來的就是先天的感覺,相比之下,國語的配音在這一塊確實差了點;三是因為黃大的配音的韻味,就是節奏什麼的掐得很準,並且有些詞是台灣獨有的,非得要閩南語讀出來才有味道,還有黃大的戲腔,布袋戲起源於戲曲,所以他的一些口白念起來加入戲腔會更有味道。

還有,國語有些,比如說綺羅生的溫潤配的還可以,大宗師的太監音也很有感覺;

再多說一句吧:黃大老了,國語也在慢慢起步,希望國語越做越好,能找到一批聲音渾厚有先天感的配音,而黃大也能找到繼承人,有新的八音才子,繼續給我們配布袋戲;無論是閩南語還是國語的擁簇著,都不要去diss對面,說不定你那一天就入了對家門呢。

17樓:鏡架

請不要,自己聽不慣就定論它「不好」。

那是你tm自己的事,就事論事好不好,不是喜好的問題。

就近一部天命系列來講,某個普通話配音讓我不再那麼執著於閩南語,認為國配無可取之處,不值一聽。稍微想了一下國配除了受眾這個以外,還是有優勢優點的。

嗯,正面回答一下問題。

從觀點上講,就是認為國配不如八音才子配的。

(不要問為什麼了,這種問題真是)

從語氣與表達上講,大概是想懟一懟那些罵八音爛的,還有別的情況,但就是不滿這種情緒就對了。

接上。其實這種撕配音就是誤會。

不管是「國配好」還是「閩南好」。

我只想說,有實力才好。

18樓:五十嵐涉谷

題主單純因為有女人配女聲就覺得國語配音好?!你怕是個國語黑吧………………

布袋戲是戲,現在轉型偶動漫了而已,你想京劇的旦角也是男配,再往前歐洲的劇場舞台上都不能出現女性,這是歷史問題(~_~;)

19樓:helenhelm

對不起,閩南語就是吊。對不起,老戲迷就是有優越感。國語版出現才幾個年頭?

國語版你一人一句,說多點一人給一集配三分之一四分之一的戲份,就能比得過人家幾十年如一日、獨自一人的戲腔配音?說到底他還是布袋戲皇帝之子,人家從小就學,家族產業;你大陸的幾歲開始學習的配音啊?這大陸的小中高不學語數外馬克思列寧就光學配音?

把你慣的

如何評價霹靂布袋戲國語版更換配音?

薄浣我衣 我是三轟入坑看到仙魔爬牆去了金光現在真的挺喜歡聽閩南語的說實話國語聽起來沒有閩南語的韻味許多表達也換成了更白的話真的想體會布袋戲的魅力還是閩南語更好吧所以個人來講國語配音換就換吧.雖說是為了大陸市場才出的國語但真正喜歡布袋戲的人會因為這些事就不看嗎說著配音換了就要棄劇的人慢走不送嘍 onc...

如何評價霹靂布袋戲與金光布袋戲的現狀

縹緲月 霹靂還在看老劇,新劇暫時沒時間,肯定會看的,慢慢來吧。加上每週每個月的新周邊買買買,霹靂整個發展還是不成問題的。jxl沒看幾集,但是也不算太爛吧 金光東皇,還有後面那一部叫什麼的我忘記了不是特別好。qsl就是一坨屎,戰血也還行,讓人有看下去的慾望。不過金光如果這一部收益不好,對他日後的發展恐...

金光布袋戲好看還是霹靂布袋戲好看,為什麼?

這種題沒法客觀回答,我也只說說我的主觀感受。對我來說,霹靂的巔峰應該是自劍蹤 或其左右兩部 始,自神州終。這段時期武戲 文戲 故事布局 畫面 技術等綜合實力最強,之後雖然製作日益精美,但作為乙個故事最需要的劇情人物卻大打折扣。其實我最愛的是老劇的劇情,素還真心狠手辣 反派也智力高深,布局環環相扣精彩...