王菲的粵語標準嗎?

時間 2021-05-31 02:56:23

1樓:

並且王菲找的填詞人也恰到好處的填出了適合王菲這種特色聲音的歌詞,所以聽眾不會感覺太奇怪,但會粵語的人仔細看一遍歌詞其實不太通順,同理普通話看方文山的歌詞也是。

2樓:餘音裊裊

1.約好(粵語版約好,林夕的詞很好)

2.郵差(粵語版蝴蝶,林夕的詞

「你是千堆雪我是長街,怕日出一到彼此瓦解」 很有感覺^_^)3.歸還(粵語版紅豆,還是林夕的詞^_^贊!)4.含糊(高中時唱k必唱)

5.暗湧(高中時獨愛)

6.給自己的情書(粵語版笑忘書,詞比國語版的寫得好)7.花事了(粵語版乘客,林夕的詞,喜愛「國際大,生命長,不只與你分享」)

8.心路(粵語版有時愛情名不副實,詞也很棒)9.守望麥田(粵語版百年孤寂~~不過這個我偏心國語版)10.走失(十分十分好聽,又是林夕的詞,十分十分之強大:

「用往日你背影,貼著我眼睛,持續思念你,動作、言語、時刻 、情境)11.迷魂記(想當年,小謝同學寫給菲的歌,她從前很幸福地唱)當然會啦~她是在香港出道的

3樓:我的前任是人渣

肯定不是特別標準,我乙個非粵語的人經常聽粵語歌,再聽她的總覺得發音有些彆扭,聽的越多越覺得,這才想到搜一下,這不就看到了這個問題。

4樓:qiuhongquan

就算廣州南沙區的黃閣和廣州市區的口音都差別很大,廣州人看香港電影也未必能字字直譯,「標準」本來就沒有標準。你是知道他是北京出生的,才會覺得她不標準。

5樓:

不算太標準。

但勝在咬字很清晰。

那年代的歌手咬字都很清晰。

跟當時粵曲對流行樂的影響有一定關係。

不像現在的港台歌手說不清楚。

徐佳瑩的咬字很有以前歌手的範。

腔調也是。

她會成為天后級別的。

6樓:

以粵語為母語的人,聽來十分不標準

以我這種正在學粵語的半吊子聽來,咬字大多數還是標準的,但是太刻意,聽上去不太自然。

PS:糾結王菲的粵語發音不是和糾結古天樂的普通話發音一樣無聊嗎……

7樓:哈募集

繼承了老北京「懶」的陋習,好多喉音、胸腔音都是口腔吐字,且口型還不到位。乙個原則:只要出來的音近似,怎麼順口怎麼發。所以儘管聽著挺標準,但其實發音部位不對,所以才會彆扭。

不信,可以聽下《郵差》,結尾押韻的oi和aai幾乎全被唱成普通話的ai,「雪」「腳」「日出」「信」等也有糊弄的嫌疑,要不是發音不夠短促,要不是尾音不很明顯。

8樓:fluffymeow

不標準,但算是極有語言天賦的。不過她的粵語水平其實很浮動啊,我也很困惑。@黎梓傑 提到的「暗湧」裡的「囂」字唱成「siu」很典型~

粵語和普通話發音有乙個很大的區別是,粵語會有乙個入聲。例如「不」「八」「百」等等一些字,發音很短促,最後會帶乙個不發音但要做口型的尾音。例如,「八」的音標就是「bat」而不是「ba」,t不發音,但必須做出這個口型。

普通話是沒有入聲的,所以母語是普通話的人學習粵語的時候就很容易犯不發入聲的錯,這就是為啥很多人發不好「一」,總是念成「Ya」,這就是把入聲吞掉了,正確發音應是帶t的。

我比較驚訝的是「容易受傷的女人」裡咬字算是相當準確,我仔細甚至找碴式地認真聽過很多遍,找不出什麼毛病。部分字還是能聽出來,但是都被很快地帶過了。很多要發入聲的字都發得很漂亮,雖然「吻」字還是能聽出來不對。

這首歌和葉倩文的粵語歌可以當做學習粵語教科書式的經典了。據說90年代初香港樂壇製作唱片時對歌手咬字要求很高,唱歌之前應該經過多次排練,我猜是原因之一。現在就不行了,一堆懶音也可以出碟了。

但是重慶森林裡的那首「夢中人」,有人記得嗎。估計比「容易受傷的女人」發行要晚幾年吧,裡面王菲的粵語水平又倒退了。歌倒是很好聽…我困惑就困惑在,「容易受傷的女人」裡說的都那麼好了,怎麼過了幾年就下降了呢,到了「約定」「暗湧」又好了很多,但個人覺得都沒有超越「容易」。

不過聽過她的粵語訪談,表達很流利,個別發音不對,總的來說已經算是很不錯了。

9樓:

撈出個別字來說事其實不能說明問題,"低綺(yi3)戶"唱了那麼多年,也沒人因此說王菲國語不標準。

王菲直到94年的粵語確實還有個別字不標準的問題,但更往後其實就是個人風格的問題了。王菲唱歌好聽,咬字是很重要的因素。

用國語的例子可能更多人容易理解,她的國語歌咬字跟普通人的發音也不一樣。比如你快樂所以我快樂"樂",她唱起來就不是正常的le, 而是更接近日語的re,是一種國語裡沒有的發音。色戒裡的"像誰",聽起來完全是"槍誰"。

愛不可及里的"唇離齒太遠"讓人分不清是"齒"還是"指"。

類似的例子還有很多,但沒有人因此懷疑王菲的國語不標準。因為這是風格和個人處理的問題。如果完全按照所謂的標準發音來唱,她的歌絕對遜色很多,失去了她自己的味道。

回到日常說話的層面,她說粵語確實少了一些香港或者本地人的市井味道,但不能說是不標準。香港和廣州的粵語都各有各自的味道,不同社會階層和教育程度的人說話也有差別,但這不是標不標準的問題。

其實她有次在接受陶晶瑩訪問時說過這個問題。陶晶瑩說完一通荒腔走板的粵語後問王菲,為什麼王菲說粵語那麼lady,不像她(陶晶瑩)在香港茶樓聽到的市民說話那樣很大大咧咧。王菲自己也知道,有些人會覺得說得像市場大嬸那樣哇哩哇啦才是地道的。

但是明顯她沒有往那個方向去努力。她知道怎樣的發音已經可以算是標準的,而這個標準,像 @張鍵良說的那樣,是有個range的。她選擇在許可的range以內保留她個人的特色。

而她鮮明的特色,正是她脫穎而出的一大原因。

10樓:挖土少女

這個問題困擾了我很久耶,因為我也很好奇。

然後問了乙個香港土著朋友。

他說:怪怪的。說不上不標準,就是很奇怪。

也許這就是母語和非母語的區別吧……

不過不妨礙我對她歌曲的喜愛。

因為我也不會去注意這細微的差別啊!

畢竟有的歌手即使發音不標準,但你也還是會被她的聲音給吸引。

11樓:

我覺得還好,雖然聽起來感覺是北方人說粵語,就像香港人說普通話那種感覺。

畢竟是唱歌,標準不標準只要唱的好聽就行了。

香港歌手的唱歌風格千秋各異,但是王菲的發音咬字感覺還是蠻用心的。不像某些港本土歌手喜歡懶音。

12樓:

看到這個問題,我第一想法就是標準啊!很標準!

剛好放著約定,於是我仔細聽了一下,發現有個別字的吐音是不標準的,跟張靚穎唱餓狼傳說一樣,有些音節轉不過來,只不過王菲比張靚穎要好很多。

結論:粵語母語的人能聽出來,但不仔細聽的話,是聽不出的哦。

13樓:逝影千帆

標準來說很標準了,但是畢竟不是母語者,聽唱歌時的語氣和咬字,沒有粵語母語者飽滿,有點渾淪吞棗的感覺,而且鼻音甚重,有點類似劉歡,當然,你可以說這是風格。。。

14樓:Man Ching

粗聽可以,細聽確有國語的風味。拿她《容易受傷的女人》為例,「醉「讓」「不」「信」「這」「天」「再」「容」「去」傷」,這幾個字比較明顯。但除了這些之外,沒什麼大問題,而且避免了一般學粵語的人「生」「心」「身」發音混淆的問題。

而且,她發音較清晰淺淡,腔調有點像劉美君(唱《最後一夜》那個歌星)那一代人。發音比較端莊,清晰。

另外,不要高看母語為粵語的人的粵語水平!!本地人也大把人的懶音多得恐怖!!!(比如我咯,比較方便嘛~~不許批評我哦~!小心我和你暢談人生道理然後煮碗麵給你吃哦!!)

前兩年《最緊要正字》這檔節目,也有糾正過港人本身存在的語音問題。有興趣可以翻來看看~

還有一點值得說的是,越是發音清晰的粵語越是可能是內地的粵語,越是渾厚厚實,發音嘴張得不那麼大的,反而是港粵。當然九十年代港人的發音也很清晰,但又不是廣州新聞裡播音員的那種清晰。不過這需要細品啦,啊哈哈。

15樓:

同意@Veggiegirl 的答案

補充一點,很多時候我們聽歌會有先入為主的情況,但是聽王菲,我總覺得就算先聽粵語版,聽到普通話版會覺得更好聽; 相反聽陳奕迅,同一首歌聽完粵語版聽普通話怎麼聽都覺得不好聽。個人觀點,不喜勿噴。謝!

16樓:何煥生Allan

粵語為母語的人能聽得出北方口音,樓下有兄弟所說的《容易受傷的女人》,其實還是能聽得出部分咬字有問題,例如「不要」的不字等。

但應該母語非粵語的同學估計聽不出來,對比大部分北方人說的粵語而言已經是非常標準。

這次的《過年迪斯科》粵語唱的標準嗎?

說真的一點也不標準,別無腦吹了可以嗎?這種歌就很像是廣州城鄉結合部的外來打工仔之間流行的歌,粵語為母語的人聽著實在難受死了。 爺笑川258 我不覺得歌曲當中的每個字的音都一定要標準。很多國語歌裡的字都會發生變調以更順暢地唱出來。稍微品一下隨便哪首國語歌,基本都會有字的變調 為啥沒人扣這些歌的國語沒唱...

各位會粵語的朋友 可以聽聽 我粵語標準麼?

Dicky 請別嫌棄我乙個四川人來回答這個問題粵語的咬字挺標準的啊 只是聽起來不太像廣東或者香港本地人,怎麼說呢就像是乙個粵語說的很好的除廣東外的內地人 你認真唱,我認真答。首先,可以肯定唔系口音問題 應該系演唱方式的問題,主要問題有兩個 1 前半部分,00 25前,聲音有D控制唔住,在走音邊沿徘徊...

你覺得王菲好看嗎?

鯽魚有刺 哈哈哈,真的有人提及王菲的顏啦!就說我吧,我最欣賞的華語女歌手一定是王菲。嗓子唱功沒的說,有記憶以來,她就是天后級歌手,但鮮少有人提及她的美貌,她真是第一眼看著就覺得漂亮,但有種生人勿近的高冷和超逸脫俗的仙氣。記得有個採訪,別人問她你最大的煩惱是什麼,她撩了下劉海,說 emmm.太紅了 展...