長期在國外生活的人,有沒有那麼一瞬間,讓你感覺說別國的語言特別累?

時間 2021-10-20 10:23:28

1樓:大姐姐

這是乙個階段吧。

我畢業之前,出去做翻譯,確實有幾次發現自己會在下午、傍晚時分出現卡殼,反應變得比上午慢。

後來繼續更大強度使用一段時間,特別是駐外的時候,當它從一種工具、一種技能變成交流、生活的一部分的時候,就好了。(我自己那個節點是開始在做夢的時候大量說俄語。)

另外,如果你是個社恐,那麼和人社交這個活動本身耗能就很高,不管用什麼語言。

2樓:

您確定您不是introvert嗎?

作為乙個introvert,和別人聊天是可以的,但聊完了需要乙個人靜靜。Introvert對外輸出是消耗能量的,乙個人靜靜可以補充能量。

3樓:

嗯,我剛來英國的前幾個月,確實是因為天天說英語抓狂過,不過應該和你不同。

我剛來英國時,一直在英中國人的圈裡生活,像bbc那樣說英語的人少之又少,不僅接觸大量的生活語言,還要熟悉各種口音的英語,所以與人溝通時要集中精力,時間久了,真得很崩潰。

不過,過一陣子就好了,因為有些東西適應了,而有些東西也發現沒必要認真了。

現在,啥啥都無所謂啦

要在國外生活幾年才能掌握一國語言?

Bill 主要是看語系 自身條件 看年齡 看環境。如果18歲去英語國家基本1年就能做到日常生活沒障礙了。我也見過20年在唐人街裡混,英語基本不會的。想要熟練掌握握德語系估計時間太久一點。 互惠生熱心課代表 沒有人能夠給你乙個標準的答案。我也遇到過在美國待了幾年,英語卻也說不溜的人。這跟你的需求,你的...

長期生活在國外的人,不自覺地說話時會夾雜英文單詞,這會讓人難以接受嗎?

拘謹 作為乙個在加拿大生活剛滿一年的人來說,這是經常出現的情況。我剛出國的時候,英語水平簡直沒眼看,就國內小學水平。經過一段時間的學習,加上環境的因素,我也慢慢能夠與他人進行磕磕絆絆的交流了。但是這也導致我把中文也說的磕磕絆絆的,跟別人說話的時候總是在腦海進行中翻英,英翻中的翻譯活動。我認為最主要的...

有沒有那麼一瞬間,覺得自己好累,覺得生活沒有意義,甚至獨自淚崩?

一直保持好心情 有,去年畢業出去工作,有時候晚上自己乙個人在出租屋裡面,看不到自己的未來,心裡迷茫又沒處訴說,突然就感覺很心酸,不知道自己在幹嘛。不過現在也差不多明白了,其實生活就是沒有意義的,生不帶來死不帶去,不過來人間體驗一遭,默默承受這一切,學會苦中作樂即可了。 咿呀咿呀喲 有幾次了吧,那種無...