日本動漫中,有些女孩子會用自己的名字來代替「我」,這是什麼意思呢?

時間 2021-05-05 17:36:30

1樓:

前面如果加個「この」的話就不會有故意賣萌的效果了吧

另外,魔獸世界等英語遊戲裡,拿自己名字作為自稱的一般是食人魔、巨魔這些種族……倒也有一種蠢萌的感覺

2樓:鄭沒紙

3樓:

用名字代替「我」,像小孩子一樣,可以激起阿宅們原始的保護欲,繼而引發「萌」的情感。說白了「萌」這個東西不也包含了對弱者的同情,和自己處於強勢地位的優越感嘛,要不然人會喜歡養寵物?

4樓:快樂小花

就是總說「我怎樣怎樣」「我怎樣怎樣」顯得比較強勢。而日本人比較不喜歡這樣,因為尊重別人會顯得自己有教養啊。

所以這樣說弱化了那種強勢的感覺,也能讓對方知道。

(不一定準確啊,大概吧)

5樓:ANXD

這是一種正常的文化現象,在中國古代也比較多見。

比如《三國演義》裡,劉備酒後失言說 「備若有基本,天下碌碌之輩,成不足慮也」。

這裡劉備用「備」代替「我」,難道說他也是在賣萌麼?

6樓:兩儀識

通常這種用法多見於小孩子,因為在剛剛開始學習語言的時候還無法區分人稱,別人用名字叫他,他也就跟著用名字叫自己

不過成年後也有仍然殘留的情況,而在部分方言地區,比如沖繩,是當作普通用法來用的

其他語言裡也會有,英語裡把這種現象稱為illeism(ille是拉丁語中的第三人稱代詞)

然而在需要變格的語言裡這樣會帶來很多問題,所以通常是按錯誤用法處理的

出處:三人稱 - Wikipedia

動漫中這樣說話基本上就是學小孩子的語氣賣萌除了極個別哲學一點的題材可能會有上帝視角看自己、把自己當成第三人稱來描述的應該有這樣的例子,一時想不到確切的了

為什麼現在日本動漫裡的女孩子普遍看來比二十年前動漫裡的要做作?

給力愛貓 把ccs和perfect blue並列.題主是在挖坑?perfect blue大量鏡頭的視角一開始不明白,後來有了gf明白了那個就是男女搞事的時候的視角。那個電影每個鏡頭都是性暗示,你拿來和小學生動畫並列? 巨型山椒魚 那是因為你沒去過11區,沒跟11女孩子面對面交流過,拿身邊的女生來對比...

為什麼有些男孩子與自己喜歡的女孩子交流時會變得幼稚?

Lipancake 因為每個男人心裡都住著乙個孩子。面對不曾熟識的人,總是會表現出最光鮮亮麗的一面。因為他知道,別人不會容忍你的小脾氣,也不會理解你的小情緒。只有當面對熟悉的人時,你才可以變得任性一點。因為你知道,你不會因為你是孩子而被拋棄。 趙信calm 我在我媽媽或者摯友面前就會非常幼稚話嘮,但...

你的生活中有哪些做作的女孩子

小況況 我覺得我身邊就有乙個,但我不知道這算不算做作,如下 在一次公司的聚會上,她帶上了她的男朋友一起,另外乙個同事也帶上了他的女朋友,領導在敬酒的過程中,那個男同事他不能喝酒 要開車 他的女朋友也不太會喝,完了以後那個女同事就很洋洋得意並且很陰陽怪調地說 哎喲,我以前和我男朋友一起的時候,都是我幫...