你是怎樣做的,使讀文言文像讀白話文一樣輕鬆?

時間 2021-06-09 18:29:02

1樓:慕靜安

我高中的時候就可以做到讀白話文一樣讀《史記》。

當然,要說完全沒有障礙是不可能的。就算讀現代文,甚至是看到某個人的名字,我偶爾還需要查一下字典呢,只不過程度的大小不同而已。

我大概是可以不借助工具讀懂每一句話的含義那種程度,有個別字詞則需要翻一翻古漢語字典。

怎麼做到的呢?沒有太多訣竅,我就是愛看書,喜歡學習語文,尤其是古文。我覺得古文有一種特殊的美感,甚至仿照五七言格律詩和宋詞的結構創作過許多詩詞。

為了讓自己的詩詞更像是古人寫成的,我就拼命記憶文言詞。

我高中的時候經常向人吹噓說我能夠背誦新華字典 ,當然完全背誦那是不可能的,但是那時候我真的認識了不少生僻字,因為後來幾乎用不上,所以現在好多字我又都忘記了,不過能記住的也不少。

現在我很感激我上中學時的興趣愛好,所以我才有能力一次又一次在知乎上回答別人關於語文的問題,雖然幾乎沒有什麼人閱讀我的回覆,有時候甚至連提問者都沒有去看,唯一的乙個閱讀者就是我自己,不過能借助回答別人的問題來幫助自己溫故而知新,我覺得挺好的,我樂此不疲。

2樓:janelu417

學習都有乙個循序漸進的過程。高中的古文學習很不夠,古代漢語是中文系本科的必修課,經過訓練,加上多看,才會慢慢讀文言容易些。如果很想提高這方面能力,建議先自學一下王力先生的《古代漢語》,那裡面有古代漢語的常用詞,語法句式,文化常識等,讀完這四冊應該閱讀古文的能力會有提高。

隨手備一本古代漢語常用字字典,或者用漢典網查。再有就是啃完一本帶注釋的《古文觀止》。總之不管什麼能力都不會一蹴而就,無法速成,不妨慢慢來,有一點進步是一點。

3樓:憐虛

文言文的「密度」本來就比白話文大。同樣的字數,一般都是讀白話文輕鬆一點。

學習文言文最高效的方法就是,把給定的譯文,譯回古文言,再與原文對比,就能快速學習古文言的語法,字義和用語習慣。

4樓:

多讀,一邊讀一邊揣摩,你背的時候,不要當成任務,也別想語法,文言文語法是個誤區,會讓你學起來很痛苦,等你背多了,形成了語感,乙個句子讀一下就知道什麼意思了,考試的時候,做翻譯,你把意思寫出來就行,但是這樣只能拿一部分分,可能拿不到滿分。別急。

第一步形成語感,做到讀了就知道什麼意思。

第二步就是做題,做題的時候重點是看答案裡的考點,那幾個字的意思要到位,那個句式結構要表達清楚。做幾道題,總結一下心裡就有底了。

第三步,你考試的時候,讀一下題,就知道什麼意思,就知道考什麼句式,哪個字必須要翻譯成什麼意思,這樣你知道考點,把句子意思變通一下,把考點刻意突出出來。

我就是用這種方法,語文詩詞鑑賞和文言文部分,幾乎沒有丟過分。

文言文一定要大量閱讀,熟讀,如果有高質量的翻譯可以文白對照讀,如果沒有,就不看翻譯,低質量的翻譯是種誤導,會影響你的語感。

判斷翻譯的質量,是不是通順,是不是優美,文言文翻譯地道了肯定是很優美的,字句詞彙,都很雅緻優美,精微潔淨。

先從清代通俗的文言文小短篇入手學習,這樣沒有翻譯你也能看懂,慢慢增加難度。

文言文學習,切忌乙個字乙個字,一句話一句話地去學,每篇都是個整體,要揣摩,要悟。

讀文言文著作是先讀古文還是先讀白話文全譯的

陳俊一 當然是先讀古文原文。古文的典章辭藻,翻譯之後就沒有味道了。除非先秦時候的古籍,要借助注釋,其實漢朝以後的古文,大部分都能夠直接讀原文的。 先讀譯文!學習文言文是一場心理戰,沒必要按照傳統教學認為的那種正確順序進行。你要明白的讀文言文的目的是什麼,中小學的古文教育其實真的有點超綱了,我們重點是...

有沒有一篇文言文讓你讀的時候想哭?

犭查 史記 吳太伯世家齊太公世家趙世家 戰國策 秦策一齊策六趙策一趙策二韓策二燕策一燕策二漢書 文帝紀景帝紀武帝紀 最近看這些感觸都挺深的。 曲曲曲曲奇餅 哀江南賦 比如 出師表 等大部分人覺得它們寫得真的令人折服但是哭是個人情緒它需要的是感同身受受個人經歷限制並非每個人都能真正設身處地並且落淚 賑...

有哪些文言文散文你覺得是不容錯過的?

寸君 少年時讀 陋室銘 總覺得小氣,屬於少年人的應該是王圖霸業,應該是江湖恩仇。總想著千軍萬馬裡最亮的兜鍪是我,白袍駿馬上長槍寶劍的是我。匡扶社稷隻手補天的是我,甚至開疆拓土再開皇朝的是我。那是小時候的夢境,讀不進去的古文。而今在翻過頭來讀。劉禹錫的 陋室 卻簡直是神仙幻境。什麼致君堯舜上,什麼天下...