有哪些讀起來很美或者有哲理的日本詩歌?

時間 2021-05-14 11:45:56

1樓:何莫學夫詩

為了想起

寺山修司

想把塞納河邊的

拉手風琴的老人

忘記掉想把藍麥田的

第一次接吻

忘記掉想把夾在護照裡的

四葉草把希望之旅忘記掉

想把阿姆斯特丹的酒店

從窗簾曬進來的朝陽

忘記掉因為是第一次的愛

想把你忘記掉

為了將所有

立即一齊想起

日本古典女性短歌

2樓:寧某某

其實日語現在的和過去的歌詞都很優美,基本都淺顯易懂,意境深遠,流露的情感委婉含蓄。不像現在很多國語歌曲,就聽個調調,歌詞簡直誤人子弟

3樓:深度書痴寶木笑

強烈推薦齋藤茂吉。

齋藤茂吉在中日兩國有著反差巨大的待遇,對於我們,這是乙個陌生的日本文學符號,在海的對面,他有著崇高的文學地位。

還是高中生的芥川龍之介,懷著高山仰止的心情翻開茂吉的《赤光》,「乙個嶄新的世界在我眼前出現了」。這很像當年北島悄悄翻開凱魯亞克的《在路上》,而後他和一位摯友上了一趟遠行的綠皮車。

齋藤茂吉似乎更適合做今天的偶像,他身上的標籤足夠多,無論是世俗還是精神座標上的量化成績都極高。東大畢業,德國留學博士,職業精神科醫生,私人醫院院長,家庭幸福,兩二兩女事業有成,寫作只是副業,利用業餘時間就成為文壇泰斗……

只是我們如果這樣艷羨地去遙望這位大V,也就注定無法理解這位大V何以能夠寫出「紅頸燕,兩隻梁上立,慈母死」這樣日本流傳最廣的短歌,因為閱讀齋藤茂吉的意義不在於仰望天賦,而在於內視己心。

4樓:Tara

山川草木轉荒涼,十里腥風新戰場。征馬不前人不語,金州城外立斜陽。

——乃木希典

乃木希典是日本明治維新時期的陸軍大將,忠誠的皇道派。他的詩作頗有漢唐古韻。此一背景為日俄戰爭時期,此詩作於攻打金州(大連)時。

通過對環境的描寫,部隊的刻畫,洋溢出一股戰爭中的肅殺之氣,震撼人心,將日本人的物哀精神體現的淋漓盡致。

5樓:HTDOTAstarsky

二十億光年の孤獨谷川俊太郎

人類は小さな球の上で

眠り起きそして働き

ときどき火星に仲間を欲しがったりする

火星人は小さな球の上で

何をしてるか 僕は知らない

(或しかしときどき地球に仲間を欲しがったりする萬有引力とは

ひき合う孤獨の力である

宇宙はひずんでいる

それ故みんなはもとめ合う

宇宙はどんどん膨らんでゆく

それ故みんなは不安である

二十億光年の孤獨に

僕は思譯文:

二十億光年的孤獨谷川俊太郎

人類在小小的地球

睡眠、起床,然後勞動

有時想和外星人成為好朋友

宇宙人在小小的外星球

做些什麼,我不知道

(或許睡眠、或許起床、或許勞動)

但有時也想和地球人成為好朋友

那是毋庸置疑的事情

萬有引力

是相互吸引孤獨的力

宇宙正在傾斜

所以大家彼此尋求相識

宇宙漸漸臃腫起來

大家又因此感到不安

面對二十億光年的孤獨

我情不自禁地打了乙個噴嚏

谷川俊太郎的孤獨是全人類的孤獨,是從遠古時期流傳至今無法排解的孤獨。

6樓:騎驢坐火箭

一、日文原文:思へばこの世は常の住み家にあらず。草葉に置く白露、水に宿る月花を詠じ、栄花は先つて無常の風に誘はるる。

南樓の月を弄ぶ輩も月に先つて有為の雲にかくれり。人間五十年、下天のうちを比ぶれば夢幻の如くなり。一度生を享け、滅

二、中文釋義(兩種版本):1,留念此生並非無法忘懷生前之事。如同置於草葉之上的白露,如同印照於水中之新月。

詠歎京國之花,於榮華之前誘於無常之風。玩弄南樓之月,此輩則似浮雲消逝於黃昏之中…人生五十年…與下天相比,直如夢幻一般。既一度享有此生,又豈有不滅之理…2,人間五十年,與天地相比,不過渺小一物。

看世事,夢幻似水,任人生一度,入滅隨即當前。此即為菩提之種,懊惱之情,滿懷於心胸。汝此刻即上京都,若見敦盛卿之首級。

放眼天下,海天之內,豈有長生不滅者…

7樓:借燈

明日香風,曾翻采女袖

如今京城遠

吹拂徒依舊

如此等君早歸來

直至油黑髮

染霜顏色改

秋禾穗上,朝霞籠罩

不知心中戀

何時可得消

白髮已雜黑發生

此戀到老

尚未得逢

等我在山中,溼君衣袖

願作彼水滴

得與君相就

淡海晚潮生

千鳥鳴,心潮動

懷古幽情

願卿是枝瞿麥花

朝朝手中拿

無時無刻,不在戀它

世事本無常

且看當空月

才滿又缺

命如朝霧,瞬即消亡

吾身怎能他國死

尚欲見高堂

報知吾家梅,花正開

如語請君來

來,花落亦開懷

花開色不變,依然

宮人們卻已離遷

夜深去,半夜瀉湖

舟子呼聲隱約續

知他泊何處

泊瀨山上月

有圓有缺

人也,無常者

此山紅葉下邊花

雖只一瞥

心尚戀她

何其多福人

直至黑髮變白髮

猶聞妹聲音

時序春已到

遠山降雪處

煙霞繚繞

杜鵑莫盡啼

直至將汝聲

縫進五月香囊裡

橘花零落,在我鄉里

杜鵑單戀

日增聲聲悽

曾到,這般時候

君尚問胡枝子花開否

囑雲秋來,睹物當懷念

妹植屋前瞿麥

如今,花開正妍

熊野浦濱木棉

葉百重,思百重

不得見面容

相思又怕人看出

強作無事臉

裝不成,似平時

鬱鬱我情懷

如九月陣雨山霧起

見誰可止息

8樓:暮色殺手

很喜歡島崎藤村的一首長詩《醉歌》。諸君多讀幾遍,回味無窮。

你我相逢在異域的旅途

權作一雙闊別的知音

我滿眼醉意,將袖中的詩稿

呈給你這清醒的人兒

青春的生命是未逝的一瞬

快樂的春天更容易老盡

誰不珍惜自身之寶

一如你臉上那健康的紅潤

你眉梢鬱結著憂愁

你眼眶淚珠兒盈盈

那緊緊鉗閉的嘴角

只無言地嘆氣哀聲

不要提起荒寂的道途

不要赴往陌生的旅途

與其作無謂的嘆息

來呀,何不對著美酒灑淚敘情

混沌的春日無一絲光輝

孤寂的心緒也片刻不寧

在這人世悲哀的智慧型中

我倆是衰老的旅途之人

啊,快在心中點燃春天的燭火

照亮那青春的生命

不要等韶華虛度,百花飄零

不要悲傷啊,珍重你身

你目不旁行,踽踽而行

可哪兒有你去往的前程

對著這琴花美酒

停下吧,旅途之人!

9樓:奧爾黛西亞

古今和歌集裡的兩首作者不明的詩,也有附會說法是著名女歌人小野小町所作,似乎經常被放在一起來說。

人身(ひとのみ)も 慣(な)らはし物(もの)を 逢(あ)はずして 去來心戀(こひ)や死(し)ぬると

在(あり)と見(み)て 賴(たの)むぞ難(かた)き 浮(う)つせ身(み)の 世(よ)をば無(なし)とや 思成(おもひな)してむ

此生今已慣,再會永無期,

唯有心頭戀,纏綿到死時。

萬物難為有,無常似尾花,

空蟬如此世,幻滅若朝霞。

我本身不怎麼通日文,日文原版本是在網上找到的,如有錯還請多多指正。

10樓:快樂仙子

說幾個自己寫的吧不懂日語只是模仿翻譯過來的韻味寫的翩翩白蝶舞秋風不日冬來汝何處?

夜夢摘棗吉凶福禍難知曉

奕邱湖釣上一尾鱸觀者其歡呼

荒山密林偶聞鴉雀鳴恍覺世上無他人

夢中歸去故鄉變尋尋覓覓不見家

11樓:雁西

【小林一茶】

ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花

譯文:故鄉呀,挨著碰著,都是帶刺的花。

創作背景:一茶早年離鄉時創作;

(這首會讓我想起一句之前看到的略傷感的一句話「故鄉,是回不去的遠方。」)

露(つゆ)の世は露の世ながらさりながら

譯文:我知這世界,如露水般短暫,然而、然而...

創作背景:一茶長女因病離世時創作。

(詩歌讀的不多,其中最喜歡小林一茶的,因為他複雜的人生閱歷,讓他的創作中總是透著無常,無常本就是人生真諦。)

【夏目漱石】

月がきれいですね。今晚月色真美。

(在我看來這真是可以用言語描述的、最美的表白了,如果你了解日本文化,應該不難體會到日語的欲言又止和回味無窮、還有日本人骨子裡的婉轉和曖昧。)

還有一些不算是古典日本詩歌,但卻是我非常喜歡的詩集:

【谷川俊太郎】

《二十億光年の孤獨》

人類は小さな球の上で

眠り起きそして働き

ときどき火星に仲間を欲しがったりする

人類在小小的地球上

睡覺、起床、勞作

有時很想擁有火星上的朋友

火星人は小さな球の上で

何をしてるか 僕は知らない

(或しかしときどき地球に仲間を欲しがったりする火星人在那小小的星球上

做些什麼呢?我並不知道

(或許他們也睡覺、起床、然後勞作)

有時也很想要擁有乙個地球上的朋友

他真的很想要乙個地球上的朋友

萬有引力とは

ひき合う孤獨の力である

萬有引力

是相互吸引孤獨的力

宇宙はひずんでいる

それ故みんなはもとめ合う

宇宙正在傾斜

所以大家渴望相遇、認識

宇宙はどんどん膨らんでゆく

それ故みんなは不安である

宇宙在膨脹

所以大家感到不安

二十億光年の孤獨に

僕は思わずくしゃみをした

向著二十憶光年的孤獨

我不由得打了個噴嚏

12樓:走路草

客中憶家

北地天高露若霜,客心蟲語兩淒涼。

寒砧和月鞦韆裡,玉笛散風淚萬行。

他國亂山愁外碧,故園落葉夢中黃。

何當後苑閒吟句,幾處尋花徙繡床。

夏目漱石明治二十二年九月

日本人寫的漢詩也算是日本詩歌對吧對吧!!

13樓:景夏

我覺得土方歲三的俳句也是不錯的

相對兩相知,清如水兮明如鏡,寸心澈而映。(據說這是寫給總司的)朝露時日促,流連宛轉伴稻禾,離失只頃刻。

前夜嘉雪至,萬物紛紛俱染白,今朝賞雪時。

迷兮復惘兮,吾心戀戀正如痴,徘徊何所從。

長夜冰輪懸,霜色牡丹白如染,月映寒星稀。

歲月常相似,花開依舊人不復,流年盡相催。

嘆兮春之月,平願狹居寢難眠,唯念月色涼。

14樓:

Haiku裡在中國最有名的大概就是松尾芭蕉那首古池了。

我想說,答案裡看到的翻譯,都沒辦法很好的表達這首俳句的意境。

所以,我試著翻譯一下。

《古池》

古池青蛙跳入水中

撲通!原文最後一句直譯是「水的聲音」。但這無論如何不能傳達這首詩的真正意境。

心如止水,忽現生機,復歸於沉寂。意趣,禪味,沒有古池和象聲詞撲通的對比,無法凸顯。

所以個人認為這是相對信達雅的翻譯。

15樓:

人生五十年

如夢亦如幻

有生斯有死

壯士何所憾

最原汁原味的版本如下:

人間五十年、下天のうちを比ぶれば夢幻の如くなり。

一度生を享け、滅

16樓:俊姨DreamE

在我心靈深處,

藏著乙個難言的秘密。

如今我成了活的供品,

除了你又有誰知。

假如我是乙隻鳥,

就在你居室的窗前飛來飛去。

從早到晚不停翅,

把心底的情歌唱給你。

假如我是乙隻梭,

就聽任你白嫩的手指,

把我春日的長相思,

隨著柔絲織進布里。

假如我是一片草,

就長在野外為你鋪地。

只要能親吻你的步履,

我甘願讓你踩成泥。

————《在我心靈深處》島崎藤村

你認為讀起來很美的句子有哪些?

槿逸 曖昧上癮什麼都敢承諾,新鮮感上頭,誰都可以是寶貝,在這個飢不擇食的年代,深情一文不值,流氓異常迷人 零碎的島嶼終會找到海,慢慢亦漫漫 沒關係的。有三分鐘熱度,就有三分鐘收穫。路過你的風有沒有告訴你,我超級喜歡你。我可以說是乙個安全感為負極的女孩子,恐懼社交,恐懼戀愛,但這一切誰都看不出來 不急...

有哪些讀起來心曠神怡的句子?

創影驛站 棋逢對手,勢均力敵,三觀一致,永遠溫柔。很多時候寧願被誤會也不願去解釋,信與不信就在你一念之間。你這遲來的深情我一點都不想要 這風既然吹過來了,我就知道不再是你 願有前程可奔赴,亦有歲月可回首 你是揉碎的日光,落入我夢境的一片溫暖。風行過萬里,月沉過海底。我遇見了世界上的一切,卻只喜歡你。...

有哪些讀起來很幽默的書?

何莫學夫詩 書的畫風簡潔,著重強調了芬蘭人害羞但是內心真誠的特點。來自丹麥的漫畫,理科生思維的趕腳,有一些有趣的圖表,吐槽人們的一些常見心理。我的乙個天津朋友說,假如生活糊弄了你,你別言玉,別鬧騰別得得,像撲稜蛾子嫩麼飛 腦洞漫畫,都是一些類似 墨菲法則 的很搞笑的事件,怪力吐槽。腦洞漫畫,都是關於...