假如你了解乙個國家所有的單詞(字)的含義,但是對他們的語法一竅不通,哪些國家交流方便,哪些國家困難?

時間 2021-06-22 21:53:53

1樓:黑之聖雷

其次,提問也是自相矛盾的。「語法」裡包括「形態學」(即構詞法)這部分,如果在了解所有「詞」的情況下,必定已經涉及了不少語法知識。而且「詞」和另外乙個形態學術語「語素」之間也有顯著差異,「詞」也是個有點玄乎的概念。

當然,如果題主對語法的認識僅侷限於英語的話,也難怪,因為畢竟一般英語教學中非常忽視構詞,考點重點在句法上。

總之,先不考慮最前面那個最大的問題,我需要依據第二條作進一步假設——如果確實了解了所有詞的含義,那麼對於復綜語而言便可以達到自如交流的程度了。復綜語這一類語言的特點在於很難劃定詞和句子的界限,乙個句子往往就是由一些詞根和詞幹大量交織在一起形成的,比如愛斯基摩-阿留申語系的尤皮克語中,tuntussuqatarniksaitengqiggtuq這麼一串意思是「據說他尚未再次打算去捕馴鹿」。理論上,復綜語中「詞」的數量是沒有上限的,只要根據語法便可無限創造,那麼這項能力如果能涵蓋這些無窮的組合,那交流完全沒有障礙。

復綜語一般分布在環境比較艱難的地方(大概可以和一些當代欠發達地區劃等號),包括大量美洲土著語言(問題是美洲現在主要語言是什麼呢?英西葡)、西北高加索、楚科奇半島、新畿內亞島的部分地區等等,總之使用人口較少。不過要是能因此把巴巴新畿內亞的所有語言的詞彙給弄懂,對於新畿內亞島上極其複雜的語言分類工作,也會起到很大作用。。。

如果換一種假設——如果僅限於單詞的詞位,也就是詞典裡的「引用形式」(citation form)的話,只能說,屈折語中屈折程度越高越麻煩。屈折語不像是復綜語或是黏著語那樣,每個語素之間根據語法分析後在形式上是可分的,高度屈折的情況下很可能只能按照步驟而不是形式來推演。比如阿拉伯語,詞典上對於「寫」只有kataba「他寫了」和yaktubu「他在寫」兩種動詞形式,那麼又如何推導出katabtu(我寫了)、taktubīna(妳在寫)、kutiba(他/它被寫了)呢?

至於英語,是一種套著傳統屈折語外殼的分析語,夾在兩頭中間。有些搭配,尤其是介詞之類的,要是不熟悉就很麻煩……

一直說國有4大銀行,國家所有的只有4家銀行嗎?

singingcrane 過去的銀監會在機構設定中,工農中建交屬於一處管理,統稱為國有大型商業銀行,招商 中信 民生 光大 華夏 浦發 興業 深發展 平安銀行 8家上市的股份制銀行以及廣發 浙商 恆豐 渤海4家沒上市的股份制銀行屬於二處管理。這些銀行本質上都是國家所有,即便民生銀行由民營資本發起設立...

假如你和小孩只能乙個永生?

願往 這個問題有些操蛋,首先我認為這種情況只是想象,不會現實中出現,長生並不是提取你孩子血脈補充你自己就行了,這種理論如果真提出來,可能也是為了害人吧 吳忠 有人覺得永生是好事麼?以前看 我和殭屍有個約會 覺得永生簡直是一種懲罰。然後再結合現在的生活質量。這永生要是能折現就好了,我情願折現之後留給我...

假如你有乙個多拉A夢,你會想?

想過無數次去古代啊,去史前找乙個地方住下來,反正缺什麼也能回來拿,實在不行跟多啦A夢要也行,話說在未來大雄孫子家是不是超級有錢?能買得起那麼多道具? 去過去。陪伴過去的自己。一直都有這種感覺,未來的自己回到了那個時刻我的身邊,默默地關注著我。橡皮擦不見了,是不是 我 拿走了?在路上撿到一顆藍色的玻璃...