英語翻譯有什麼實用技巧?

時間 2021-06-06 19:16:14

1樓:

既然是英語專業的學生,務必耐心查字典。再說現在電子詞典那麼多,不信你查不到。

the call of nature就是內急。

2樓:老宋albert

題主有可能剛上大學,欠缺一些英語自學的基本能力,還比較依賴課堂和老師,實際上英語學習必須具備一定的自學能力,不管是英語專業還是自學者,因為查詞典,查資料,尋找優質學習資源,尋找好的學習工具,這些都是需要自己摸索的,這些都是自學能力的表現。

題目中的句子和翻譯技巧沒有關係,這句話只有乙個難點就是習語the call of nature, 但隨手查下詞典就知道了。題主可能欠缺一些識別習語和查詞典的能力或者習慣吧。

另外題主這句話存在一些語法錯誤,應為frequentlyfeeling the call of naturecan be so troublesome for old people.

3樓:阿pp

從提問的內容可以推測,這個句子應該不是原文一字不差複製貼上過來的,而是題主憑藉自己的記憶構造出來的。

為什麼這麼說呢?

因為這句子不合語法。

建議題主先鞏固語法知識,把問題表述準確後,再來解決翻譯方面的問題。

vim gvim 有哪些實用技巧?

雛咲深紅 不知道按錯了什麼,手機碼的字全沒了。說幾個自己常用的。1,開啟set incsearch.可以實時高亮搜尋,置換中的匹配模式。可讓看著高亮結果修改正規表示式,從而更加高效地使用正則表達。2,在選擇模式下按 會出現 這時候會只對選中的行進行操作。可以在後面接s,column,retab等命令...

有什麼辯論賽的實用技巧?

豚鼠 技巧就是沒有技巧。沒有什麼通用的破萬法的路子。但是有破萬題的思路,不管立論怎麼立都一定是曲解的或者殘缺的,只要你對標題足夠了解,可以迅速意識那個殘缺的點,抓住攻擊就可以了。90年人性本惡的路子就是要正視人性的惡才能彰顯善的可貴,所以黑夜黑色的眼睛尋找光明成了歷史上最精彩的結辯陳詞。可是這種我不...

有什麼實用技巧在多人混戰中?

眾妙之門 頓坑打伸縮炮,藏牆角扔板磚,放冷箭,打一槍換乙個地方繼續蹲啊,摸到背後打悶棍,背刺,腎擊。打了就跑啊。現實中只要是允許在猥瑣中傷害對手的,那活到最後的一般是最猥瑣的。 瑤瑤 分情況,不要主動進入戰鬥的中心,不要主動挑起戰鬥,節省體力這個很重要。1.如果各自亂打,周圍人沒有一點集體意識,那麼...