「我是坑」這句話的由來?

時間 2021-06-03 03:42:22

1樓:

美服歐服稱呼天梯下位段會說「ELO HELL」。與坑的含義相近,以地理位置的高低表示玩家水平所處的位置。這可能是「坑」在Moba類遊戲中最初含義的由來。

同樣,韓服選手稱呼他們的挑戰者組為「天上界」。低端是坑,高階是天上,是不是很形象?

而「坑爹」這個詞語應該也是有助於國內玩家理解「坑」的含義的,有助於這個說法的傳播。

2樓:

我覺得未必是從坑爹由來的。在坑爹這個詞流行之前,「坑」作為動詞,同樣可以表達「遭到損害」 的意思。

具體到條目裡的DOTA,LOL。

在說某些人是「坑子」「巨坑」「天坑」或者是帶有侮辱性的「坑比」的時候,主要表達的意思是說他們技術差OR性格差,於是「坑人」了,同樣跟網路詞彙「坑爹"的原意沒有直接聯絡,當然表達的意思是接近的。

此外,DOTA和LOL都有RANK排位賽,當你掉到了乙個比較低的分段時候,也可以說:我掉到坑里了,我在爬坑。

這時候使用的「坑」,直接取其名詞的意思:溝壑,窪下去的地方。也是可以的。

畢竟以「火坑」這樣的詞語形容「悽慘的境地」於網路文化流行許久之前就有了。

這句話中would be expected是不是有語法錯誤,這是個什麼結構,完整的句子是什麼?

老薛講英語 沒有錯誤。你的理解是對的,would前省略了what。than引導的比較狀語從句可以出現這種省略結構,than後直接接動詞。 小翻譯倌 分析下句子成分,就好理解了。主語 I,謂語 can remember,賓語 no time。關係副詞 when 引導的從句是 time 的限制性定語從句...

she is loving star這句話是現在進行時嗎,意思是她正在喜歡明星?

123 我來跟以上各位唱個反調 抬個槓 A How is she doing lately?B She is loving stars. libra 首先,she is loving star的句法結構不對。star在這裡做名詞不可以使用零冠詞,改後為 she is loving a star.這句...

怎麼理解這句話 你是我的最初,也是我的最後。?

江江 大概是關於初戀 對於我愛你的那幾年,我是懵懂的,快樂的,Sunny的,對未來的一切充滿嚮往的,再到後來,我遇見的人都不是你,我也找不回愛你時那樣的我 苦心孤詣 失敗版 你是我第一次喜歡入心愛的人也是我想與之共度到最後的人 成功版 你是我今生唯一的愛人此心不渝天地可鑑除了你再也沒有人能進入我的世...