英語特別好的人用英語交流腦子裡是什麼反應

時間 2021-05-05 15:13:42

1樓:

之前暑假的時候去聽了一場演唱會,在德國,拿到票找座位的時候由於過道有點窄,乙個年輕女子擋住了路,還沒看到正臉只看到側著低頭的長髮,我第一反應是在德國所以德語Entschuldigung, 然後想了想可能她也是外中國人而且我的英文更好就又用英語說了句Excuse me,然後她抬頭我發現是一張亞洲面孔,那就是同胞了吧!於是有點抱歉地又說了句能讓一下嗎,整個過程這三句話幾乎是連著說的,相當於脫口而出自己的想法。所以取決於周圍的環境以及你所交流的物件。

還有一次,在羅馬坐火車,有個黑人小哥坐在外側而我的位置在內側,於是請他讓一下,直接脫口而出Scusa, posso entrare? Il mio numero è diciotto. 然而小哥的表情是懵的,本來想著用英語緩解一下氣氛然而還是又冒出了幾句義大利語,道謝坐下後我索性放棄說話了。

後來事實證明他果然不會說義大利語,來了乙個義大利女孩子坐了他的座位,他進錯車廂了。然後幫他翻譯了一下,感覺滿滿的成就感啊~~~那時候暑假正在學義大利語,也算有點走火入魔吧,明明菜得要死卻偏偏特別想說義大利語。

還有之前英語學得不咋樣但是有點痴迷有點執念的時候也做過幾次英文的夢。

我現在在歐洲讀本科,英語水平的話雅思綜合7.5的水平吧,平時聽課和交流無障礙,當然,可能是因為教授的英語水平也不太好。

題主,如果你想體驗這種口不擇「言」的感覺的話,就狂練兩周(有初三英語水平就行了,不行再加兩周),想盡一切辦法增加自己使用英語的機會,不要怕丟臉,我相信到時候你就能體會想不說都難的感覺了。

母語絕對是無可替代的第一語言,不過如果你在雙語環境下長大的話那就不知道了。。不過非母語熟練度的話做夢很少會出現純英文夢境,但反而是我那時英語學得一知半解的時候出現過純英文的夢,可能也就是因為當時對學英語有點痴迷和執念吧。

而且我覺得學語言都有乙個恐懼就是聽不懂別人說話。不過經過我的觀察,歐洲的會三門以上語言的同學們對於聽不懂的詞彙都有能力把這詞複述出來,所以,聽不懂也無需恐懼的。

是不是太囉嗦了

2樓:

首先我不是一開始就英語很好的,我的英語非常爛、直到大學畢業都從來沒有及過格,後來工作後從零開始學習英語,詳細可以看我的高票答案 如何正確的從零開始學英語? 所以我很理解你的問題,因為英語不好的時候也會有同樣的疑問。

現在已經在美國工作、生活了很多年,我的英語勉強算做流利。我來說說我對這個問題的理解。

▍和外中國人交流的時候不會先翻譯成中文

大概還在國內學習英語的時候會這樣做,因為那時候英語口語也不流暢,需要想很久。而想的時候都是用中文完成的。但後來發現,如果要用中文來思考再用英語說,這實際上就有兩次轉化的時間,時間非常久,對方如果沒有耐心的話,可能過不了多久就沒法交流了。

畢竟交流最重要的是講究 flowing。

那也沒辦法,只能多練習,等後來英語口語的底子稍微好一點才能自如地和別人交流。

現在不會先翻譯成中文是因為中文和英文實際上不是完全的一對一對應的,很多表達方式的不同來自思考方式的不同。聽起來很抽象?我舉幾個簡單例子你就明白了。

中文:不用謝。

中文:廁所

英文:restroom(公共廁所)、bathroom(家庭廁所)

這個沒有什麼好說的,基本上都很簡單,大家自行理解即可。下面我說乙個稍微繞口一點的。

中文:如果你被逮到了,不要聯絡我(不要把我供出來)。

英文:If you get into trouble, I'll call you first. (Movie Tracers)

這裡英文的思維在我們看來就相當於繞了乙個彎兒。可能在我們眼中不直接,但在英語母語思維的人眼裡可能就更簡單、直接。

所以實際上思考方式的不同讓我現在已經對不同場景記下來不同的英文表達方式,而不是再轉化成中文來說。最後再來乙個實際的例子,路上碰到熟人我說的話完全不同,不僅僅是中英文的翻譯哦。

在中國:吃了嗎?

在美國:what's up? / How's going?

▍做夢的時候中英文都有

這個就很好理解了,如果做的夢是關於上學時期的,那基本上都是中文了,因為那會兒還不會英語呀。如果是工作後,甚至來美國留學、工作的內容,那肯定就是英語。

英語就是乙個工具,是我們現代人都應該掌握的一門語言。根據我的經驗不管在什麼時候,只要想學,是每乙個人都能學會的技能。我強烈建議你按照我的方法試試,然後親自感受下再來看看這裡的回答。

那時候你是不是會更感同身受呢?

英語都很不好的人堅持用英語互相交流會有所提高嗎?

官文祥 題主不要看到別人潑冷水就打退堂鼓。1 1 只能等於 2 的邏輯在數學世界才存在。大家可以告訴你1 1 2,兩杯冰水倒一起還是冰水 繁忙的專案團隊中加乙個人 也可以告訴你 1 1 2,你有蘋果,我有梨,咱們各分一半 男女搭配,幹活不累 不要被這樣的邏輯陷阱繞進去。題主,請堅持,這樣做是會提公升...

用英語交流時怎麼分清 can 和 can t?

KTS勝之玥商務英語 口語裡的can 和 can t主要是按照兩個原則來辨別的。1 can 當我們在說英語中的can的時候,我們說的是I can do it.I can believe you.這樣句子的節奏非常平滑,can和do中間的基本上是可以黏滯在一起無縫銜接的。2 can t 而當我們說ca...

大學用什麼英語字典好?

Mohsia 卯南 推薦朗文辭典,首先朗文辭典是由英國本地人翻譯的,單詞的英文翻譯更接近實際用法,其次它相較於牛津來說的注釋更為全面多樣。高階和中階的區別在於詞彙量以及詞彙用法的專業性,及設計詞彙的高階程度,用通俗說法來解釋的話就是如果說中階是通俗詞彙集合那麼高階就是包含了文學用法或者說不常用高階詞...