為什麼普通話幾乎不用學也會,而另一門方言卻像外語一樣很難學習呢?

時間 2021-05-11 08:35:15

1樓:

因為你時刻暴露在普通話的語言環境而不是另一門方言的環境中; 而且先不談官話區外的其他方言,就算是官話區之內的許多種方言,差異也已經到完全無法互通的程度了

2樓:張子佾

我覺得你對語言學規律有某種誤解。

你不覺得自己被暴露在普通話中的時長和強度非常大嗎?僅此而已。

如果你去官方機構辦事必須用方言才能通過,類似這種情境,你的學習成效也會非常驚人的。

3樓:高洋

有關方言的觀點,我支援其他人的回答,即漢語方言的確是一門外語。按照某些學者的主張,漢語可以看做是乙個「語族」,其下有包括官話,吳語,粵語等若干「語言」。而在這些語言裡,官話語言下的「子語言」中的一種是「普通話」。

也就是說按照這種觀點,以普通話為代表的官話與各「方言」之間,是可以認為是不同的語言。

但是,語言的分類實際上是乙個與政治立場密切相關的話題。比如西班牙語與葡萄牙語,它們之間的差異不僅比漢語官話與非官話之間的差異小,甚至比不同官話區(比如西南官話,東北官話)之間的差異還小。可以說我們的漢語不同方言之間的差異實際上是很大的。

至於說普通話幾乎不用學也會,我覺得說出這種話的人,可以讓自己孩子上學之前去考個普通話一級甲等證書來。如果考不到,請向自己九年義務教育階段的每一位語文老師道歉。

4樓:大檸檬私塾Justin

因為有些方言的確就是另外一門語言,另外一門語言如果只是聽語音的話,忽略文字,你幾乎沒有什麼中文漢字的優勢,比如說我乙個廣東人,如果想要學上海話,或者新疆話,那我就是得重新學起。

為什麼普通話英文叫Mandarin,而不直接是putonghua?

Lestrigon 事實上,牛津英語大詞典 The Oxford English Dictionary收錄了這個詞 而且應該還有很多詞典也已經收錄了,比如Oxford Dictionary of English 3rd ed.2010 牛津高階英漢双解詞典 第九版 上也有 等我回學校拍下。 Gams...

為什麼日本麻將的術語都模仿普通話發音,而不用漢字音讀音?

Vurgit Young 我覺得各位答主都忽略了一點哈,就是日語裡漢字的 音讀 本身就是漢語讀音,只不過是不同時期的漢語。大部分漢字傳入日本我估計在唐朝左右,那時候漢語發音於今天完全不同,但也還略有類似。所以音讀詞彙很好記。而麻將發明已經在明朝了,漢字發音已經類似普通話,傳到日本可能更晚,所以麻將裡...

為什麼很多方言有古漢語,而普通話卻少了呢?

王flyco 就說幾條,我 你 他 都是古代常用,還有你們我們他們都是存古,你,他為中古音,我 為元明層次 吃 也是存古 蘇軾 豬肉頌 淨洗鐺,少著水,柴頭罨煙焰不起。待他自熟莫催他,火侯足時他自美。黃州好豬肉,價賤如泥土。貴者不肯吃,貧者不解煮,早晨起來打兩碗,飽得自家君莫管。常用動詞 看 打 聽...