1樓:麼達日語
やばい是很日常的口語表達,沒有性別定向,女生是可以說的。
接下來麼達日語分享一些關於女生用やばい的日常口語表達~という、若者同士の「やばい」だけで構成された會話をよく聞きます。
女生1:「這個有沒有很yabai?」
女生2:「這個超yabai的!」
女生3:「上記の例文に當てはめてみます。
例楽しすぎるって!!」
例楽しいぃぃぃぃ」
把以上的例子翻譯一下就是:
例1)「這個超厲害!太有趣了!!」
例2)「爽爆!!超有趣!!!!」
yabai!yabai!哈哈哈哈哈」
連絡如果不提前聯絡一下就危險了!
この成績ではやばいよ。紗耶加は一流大學に合格できないに違いない。
這個成績就危險了!沙耶加肯定考不上好大學了。
今日中に終
若今天完不成那可不妙啊。
この料理はやばいよ。
並不是說這道菜很危險,而是說「這道菜很美味,很好吃。」
この曲やばいよ。
這首歌太好聽了!
顏俺には関係ない話だ。
新垣結衣太完美了!長得好身材又棒,可是…可是…跟我無關!
やばい事にあって、今日は休みます。
因為遇到了不好的事,今天停業。
而有些關於」やばい「的翻譯是這樣的,吃到好吃的東西時,一開口就是やばい,後來才了解是「不妙了,從今天開始我要變成這個食物的奴隸了,怎麼辦?」「好厲害,這是怎麼做出來的?」的意思,後面都沒說只說了前面的やばい、やばい。
有點接近「素晴らしい」的意思。
和對方交往,問他看到對方時感覺怎樣,跟我說「やばいの感じ......」,以為不喜歡,其實是喜歡的不得了。意思是有點喜歡上陷進去了。
而すげぇ的用法比較粗魯,女生一般很少用。相比而言,すごい用的比較多。
2樓:leeeee
當然可以,やばい這個詞是沒有性別指向的,同齡人正常用就可以。
至於すげぇ,有一定男性用語的印象。具體用不用需要看你給對方乙個怎樣的印象(或者考慮對方是怎樣的人)。(我バイト先的jk們每天互吹就是すげぇ
另外,適時的利用すげぇ這種詞可以給人一種リアル的感覺。
3樓:莫若純白
やばい很多女生都天天說,好的學校也是,就是非常常用的口語,遇到什麼事很糟糕就可以說,表示驚訝也可以,相當於臥槽不過沒有臥槽那麼粗俗。正式場合不用,跟老師不用。
すげぇ更常用,遇到什麼事很厲害都可以說。一般來說我有聽到過別的女生跟老師用,就是すごい的口語。
可不可以說說張新成?
誰都不是 本人前娛樂圈從業者,講乙個尷尬的事兒。之前回答過乙個關於張新成的問題見過張新成本人的印象是?承蒙大家喜愛,但那次不是我第一次見到張新成。第一次見到張新成是在湖南衛視綜藝的時候,和藝人拍完海報一起坐電梯準備回化妝間,碰巧在電梯裡遇到張新成,因為他要做好保密工作,不太能主動和各位哈拉,直到他要...
誰是臥底到底可不可以說謊
不可以!不可以!在兩個詞彙都很接近的情況下,你只要找出兩個東西的共同點往大範圍的描述就行了。但如果你撒謊了,你把白色硬生生形容成黃色,一圈下來六個描述的點都是乙個東西,你告訴我,你讓平民怎麼排?這遊戲還有進行下去的必要嗎?本來就是鬥智鬥勇的遊戲,你tm能撒謊了還玩個啥,乾脆別猜臥底了,猜誰是平民吧!...
女性到底可不可以說相聲?
宣漢 我本來也以為女子不適合說相聲,儘管我還蠻愛聽辣妹子講黃段子的。直到我看到了這個回答 在男朋友的丁丁上滴風油精會不會分手?看了之後沒笑死算我輸。 getehafen1945 女人天生不適合說相聲,首先,說相聲要臉皮厚,經常要甩一些色情方面的包袱,這種包袱,對於男人感覺是可樂 可是要由女人口裡說出...