國際音標可以給漢語標音嗎?

時間 2021-05-05 18:06:22

1樓:Ishikari Nobito

國際音標可以給一切人類語言標音,外星人除外。

漢語拼音是專門用來給普通話標音的,其寫法適應普通話的音系;而國際音標是用來給所有語言標音的,其必須兼顧所有語言的音系,嚴式標音尤其繁瑣。

比如普通話的韻母a,ao,ian,ai,用寬式記音法可以記作 /a//aw//jan//aj/,但用嚴式記音法必須記作[ɑw][jn][aj],因此沒有必要。

2樓:死神喝燒酒

不知道題主已經得到解答了沒有,這裡有個剛剛學完現代漢語的大一狗想強答一次

國際音標是那種可以從未知發音中不斷創造新音標的標音方法,本意就是為了給所有語言表音啦~

漢語拼音是由漢語注音發展過來的,可以自行去搜一搜哦,就是那種和日語假名一樣的沒有意義的注音符號

從學習漢語的角度來看的話,應該要區分學習者了吧

如果是歪果仁的話呢,可能用國際音標會來的更容易更好理解一點

但如果是小學生呢,國際音標對他們來說實在是太麻煩了,題主可以去看看聲韻母對照的國際音標表,除了漢語拼音裡簡化的部分,聲母b p g h什麼的音的國際音標還好說,zhi chi shi和zi ci si後面的-i發音都是不一樣的,更別說拿來拼字了,如果不拼字的話,,,漢語的字彙量就可以嚇死人好麼233333大概拼音就是給人找規律學習的一種方法吧

以上都是一學期下來我個人學到的一些知識啦~如果有錯誤的話,還望指正哦

3樓:三家分金

母音:i、、y、、、、u、、、、、、、e、、、、o、e、、、、o、、、、、、、、、a、、、ɑ、

子音:鼻音:m、m、、n、n、n、n

塞音:p、b、p、b、t、d、t、d、t、d、、、c、、k、ɡ、q、、、

有噝塞擦音:ts、dz、t、d、、、t、d

無噝塞擦音:p、bβ、pf、bv、tθ、d、tθ、d、t、d、c、、kx、ɡ、qχ、、、、h

有噝擦音:s、z、、、、、、

近音(無擦通音):、、、、、、j、j、、

閃音(彈音

顫音:、r、r、r、r、r、、、、

邊塞擦音:t、d、、c、k、ɡ

邊擦音:、、、、、、

邊近音:l、l、l、、、、、、、

邊閃音:、、、、

單一搭嘴音

其他搭嘴音:、、、q、qχ、q、qχ、、

內爆音擠喉音:p、t、、c、k、q、、、f、θ、s、、、、、、x、χ、tθ、ts、t、t、、t、c、c、kx、k、qχ

持續音:、w、、、

閉合音:kp、ɡb、m、、tp、db、nm、q

利用率太低了,還是很多寫法類似的音標,顯然不能

4樓:

可以。大部分的語言學家在研究漢語的時候都用的是國際音標。漢語拼音標註不了所有的漢字發音。

漢語拼音是應用注音系統,大家能理解而且好用就OK。

雖然說在剛接觸用國際音標標註漢語時會因為幼時學習漢語拼音時思維定式而使得不太好理解一些問題。

但需要用到國際音標注音這種嚴謹方式的人類大都是專業學生和研究者。都是成年人!

比起難為一下成年人來說,讓小學生去學習國際音標實在有些忒不人道,畢竟不是每乙個人都會去學習專業漢語滴。

所以。國際音標根本沒有代替漢語拼音的必要…原本漢字就夠難學了,再來個國際音標…我們國家的小學生還能夠成功畢業嗎2333

5樓:FringEric

題主這話說得,如果國際音標能替代漢語拼音那也完全可以替代世界上任何一種拼音文字,然後大家都用國際音標這一套字母就完事了,皆大歡喜是不?

6樓:

從學習漢語的角度來看,使用漢語拼音更加便捷。

因為在漢語拼音當中,乙個母音可能會對應幾個發聲部位,也就是幾個國際音標。

例如:a 的同一音位有5種:用[a]:

ai,an;用:ia、ua或跟在子音後或者單獨使用;用[ɑ]:ang、iang、uang、ao、iao;用:

ian及üan;用:兒化;

o 的特殊標法:[u]:ong;[y]:iong;

e 的同一音位有4種:用:跟在子音後或者單獨使用;用[e]:ei、ui;用:ie、üe;

用:en、eng、un、ueng、er;

i 的同一音位有3種:用:跟在z、c、s後;用:跟在zh、ch、sh、ri後;用[i]:跟在其它子音後。

學習起來的難度太大。等到基本入門後,可以通過國際音標改善語音。

7樓:南歌子

哎~從哪說起呢?

從第乙個問題開始,可以。

我們在教外中國人學漢語時,第一步就是語音,就是用國際音標來講。 原因有兩點:

一、國際音標是乙個龐大的系統,我們漢語的發音只用到36個國際音標就能標出我們的21個聲母加上ng這個子音,還有39個韻母。這些聲母和韻母能把所有的普通話音節拼讀出來,國際音標絕對夠用來標註漢語拼音。(紅色標記即漢語語音需要用的全部國際音標)

二、國際友人都認識國際音標,其他語言的語音也是挑選部分國際音標注音,如果有細微的差別,老師可以作為重點難點,這樣可以直接利用學生母語語音知識的正遷移。

第二個問題,何必呢?

相對來說,掌握了拼音會發現,漢字用拼音標註比用國際音標要合理得多,有很多國際音標長相奇怪抽象,難寫難認;

再就是你確定把這些奇怪的東東印在字典檢索頁,用來查字典?!F.

8樓:

語言的記音有很多方法,所以有很多標音工具。國際音標是為了記錄一切人類語言而設計的通用記音工具(用音素分析方法取人類已知語音的最小公倍數),漢語拼音方案則完全是為了方便學習漢語漢字而設計的漢語的記音工具(用音系歸納方法取漢語普通話語音的最大公約數)。結論是,國際音標完全可以用,漢語拼音方案最方便(後一點不絕對)。

9樓:Cosmia Fu

可以,但是麻煩的要死,而且,在我所學過的語言(拉丁語,希臘語,義大利語,日語,英語,西班牙語)裡用到的書籍中,沒有任何教科書和字典是用國際音標標註的,他們都有自己的標音方法,或者說。。。上面的那些語言中除了英語都不需要標音= =

國際音標通常只存在於專門的語言學著作中,為了比較不同發音體系的差異才是必要的。

10樓:金從周

可以啊,理論上國際音標能給任何語言標音。

ku ti in piɑ k i ke xan y piɑ in mɑ?

11樓:方元

從學習漢語的角度,我覺得根據學習者的身份會有不同吧。非漢語環境下,比如外中國人學漢語的話,最好用國際音標,發音準確些。對於處在漢語環境下的人來說,他在耳濡目染下已經熟悉漢語的音素音位,所需的只是區分它們,那麼漢語拼音相對來說就更簡潔方便。

但是我個人還是傾向於廢除漢語拼音,採用國際音標。因為現在很多人需要學習不止一門外語,而通用的標音法是國際音標,所以現在中小學生學英語的時候還是要學國際音標的,漢語拼音又只適用漢語,跟國際音標相差太大,結果就是我們要學兩套標音法,這樣下了,問題一是多學了一套,沒什麼用又浪費時間;二是兩套標音法完全不同,初學國際音標時不適應,增加學習難度。

12樓:

國際音標 International Phonetic Alphabet,IPA,不是英語音標。分寬式和嚴式兩種。適合於表示所有語言,當然包括漢語。

漢語拼音是簡便的漢字表音方法,以前制定漢語拼音的目的是最終替代漢字(當然現在放棄了)。也就是說,漢語拼音的作用更多地是類似於英文、法文、德文。而且,有了國際音標,英文、法文、德文還是在用。

國際音標能否代替漢語拼音?這個問題就沒有意義了。從表音的角度來看,國際音標是可以替代漢語拼音來表音。

但是從輔助文字的角度來看(比如咱們電腦上的拼音輸入法,字典的拼音檢字法,教學用的標註拼音的兒童書),漢語拼音是合適的、簡便的,易懂的。

13樓:梁海

原題為「國際音標可以給漢語標音嗎?——換句話說,國際音標能否代替漢語拼音?」

- - -

「換句話說」?這兩句話完全就沒法換。

「國際音標可以給漢語標音嗎?」和「國際音標能否代替漢語拼音?」完全不是一碼事。

國際音標和漢語拼音這二者的目的完全不同。國際音標可以給漢語標音,但國際音標不能代替漢語拼音。

事實上——以語音學的視角,漢語拼音無法給漢語標音;而以漢語拼音的目的來看,國際音標對漢語的標音過於繁瑣。

你需要查閱國際音標和漢語拼音的基礎知識。

小孩可以坐著卡車上街嗎?卡車可以代替嬰兒車嗎?

14樓:

能。guó jì yīn biāo kě yǐ gěi hàn yǔ biāo yīn mā

kuo(35) i(51) in(55) piɑu(55) k(214) i(214) kei(214) xan(51) y(214) piɑu(55) in(55) m(55)

為什麼要按照國際音標發明漢語拼音,不用國際音標加聲調?

無雨無晴 最早的漢語拼音 萬國音韻的中土部分 是四百年西方傳教士利馬竇金尼閣等人發明的,而萬國音韻也可稱為國際音標,有24個子音和5個母音,用於漢語拼音的有20個子音5個母音和5個聲調符號,包括陰平陽平上去入,因此現在的漢語拼音確實是用四百年前的國際音標標註音調的。詳情可參看 西儒耳目資 國際音標表...

請問這個漢語拼音國際音標是正確的嗎?

聲母y 標得有問題,y在不同場合發音不同,有時是 j 有時是,有時不發音。聲母表b p p p m m f f w w d t t t n n l l g k k k h x j t q t x,y j zh,ch,sh,r,z ts c ts s s 零聲母 詞首省略。韻母表a a e,o o e...

漢語拼音 zi ci si 中的 i 在國際音標中有沒有對應的音?

沈逸磊 漢語拼音zi ci si和zhi chi shi ri的韻母的音標,中國學界一般用 正式國際音標宜表記為 這兩個記法合於學理,並且有IPA官方刊物 JIPA 收錄的兩篇文章的支援 Sang Im Lee Kim.Revisiting Mandarin apical vowels An art...