1樓:214丶
「お父さん」是含有尊敬語氣的稱呼,一般是在稱呼或者提及到對方的父親和直接喊自己的父親的時候使用。
向別人提到自己的父親時一般會用「ちち」,這個詞含有自謙的語氣,可以翻譯成「家父」。而一般向對方談到自己的父親的時候是不會使用「お父さん」的。
所以,並不會有「令尊」和「家父」合併的說法。以上。
2樓:
お父さん是很正常的父親的稱呼(達不到「令尊」「家父」這種程度),所以平時蘭醬叫毛利大叔お父さん或者父さん沒有任何問題。
而日語有省略主語的特點,根據語境不同,お父さん可以自動具有「あなたのお父さん」(你父親)或者「私のお父さん」(我父親)的意思。
這和父親這一詞無關,換成帽子啊衣服什麼的,也可以隨意省略主語。
另外,別人對蘭醬說話提到毛利大叔,會傾向於使用「毛利さん」而不是「お父さん」,第一避免歧義,第二不是熟人的話比較失禮。
3樓:紛羽
以下,我用翻譯機翻單詞
父: 父(ちち)
爹: お 父(とう)さん
爸: お 父(とう)さん
家父:家系(かけい)
令尊:宿め目(やど)
前面好歹有漢字
老實說最後乙個漢字看起來沒關係,我已經無法判斷了我沒學過日語,但我通過找規則的邏輯認為
母親:お 母(かあ) さん
爺爺:お じい さん
奶奶:お ばあ さん
お XX さん
應該是比較正常稱呼方式
如何客觀評價柯南裡的毛利小五郎
神奈川千尋 說乙個當年看 名偵探柯南 動畫時發現的小細節 毛利小五郎在故事開始是以經營 毛利事務所 的私家偵探身份出場的,在起初的幾場案件中,當毛利小五郎遇到目暮警官的時候,毛利小五郎的態度是這樣的 畢恭畢敬 目暮警官的態度則是這樣的 一臉嫌棄 目暮警官當初對毛利小五郎的稱呼也很生分,直接用 毛利先...
工藤新一和毛利蘭是青梅竹馬,毛利小五郎和妃英理有沒有可能見過小時候的工藤新一,從而知道柯南就是新一?
陳五歲伊 首先,作為乙個智商正常的成年人,我是不相信有人會從大到小的。在這個前提下考慮,柯南只是乙個長的和新一小時很像的小孩。而且警察和律師明顯不是那種天天在家看孩子的職業。見得肯定少 泫染 確定是肯定見過的哈哈哈,兩個人小時候兩家關係就很不錯,雙方父母四個人是高中同學,女方 毛利蘭 父母見過,但是...
如何看待《名偵探柯南》裡的毛利小五郎?
Rei Azusa 柯南說因為捨不得走而一直在毛利家寄住,實際上是為了調查黑暗組織蒐集情報 本堂瑛祐到毛利偵探事務所玩,對他表現出崇拜的樣子,實際上是想通過他找姐姐 世良真純到毛利偵探事務所玩,實際上是為了找柯南 水無怜奈請他幫忙做調查,結果發現他身邊的柯南不簡單 安室透拜他為師是為了調查雪莉的事,...